Paroles et traduction Marta Sui Tubi feat. Lucio Dalla - Cromatica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove
il
rosso
e
il
blu
si
accarezzavano
Там,
где
красный
и
синий
ласкали
друг
друга,
Fu
tutto
viola
per
magia
Всё
стало
фиолетовым,
как
по
волшебству.
Quando
il
giallo
e
il
blu
s'intrappolarono
Когда
жёлтый
и
синий
попали
в
ловушку,
Diventò
tutto
verde
fino
all'orizzonte
Всё
стало
зелёным
до
самого
горизонта.
Giallo
e
rosso
senza
ipocrisia
Жёлтый
и
красный
без
лукавства
Decisero
di
entrare
l'uno
dentro
l'altro
Решили
проникнуть
друг
в
друга,
Perché
arancione
dentro
la
voglia
cresceva
in
sè
Потому
что
оранжевый
внутри
желания
рос
сам
по
себе.
Quando
si
trovarono
di
fronte
il
verde
e
il
viola
riconobbero
una
sfumatura
blu
Когда
зелёный
и
фиолетовый
встретились
лицом
к
лицу,
они
узнали
синий
оттенок.
Bianche
nuvole
di
notte
esplosero
nel
vento
che
ne
fece
un
grande
cielo
azzurro
Белые
облака
ночью
взорвались
на
ветру,
который
превратил
их
в
огромное
лазурное
небо.
La
luce
prese
il
fiato
da
un
respiro
rosa
e
poi
lo
regalò
Свет
вдохнул
розовый
воздух
и
подарил
его
A
quegli
amanti
che
si
nascondevano
in
un
cuore
nero
Тем
влюблённым,
что
прятались
в
чёрном
сердце.
La
luce
il
cielo
scoperchiò
Свет
раскрыл
небо
E
accese
tutto
per
vedere
se
И
осветил
всё,
чтобы
увидеть,
нужно
ли
Ci
sia
sempre
bisogno
di
un
perché
Всегда
искать
причину,
Per
far
l'amore
Чтобы
заниматься
любовью.
Quando
la
cercarono
Когда
его
искали,
La
luce
fece
un
grande
salto
e
fuggì
via
Свет
сделал
большой
скачок
и
убежал
прочь.
Rosso
e
giallo
andarono
e
al
loro
posto
c'era
solo
un
fuoco
spento
Красный
и
жёлтый
ушли,
а
на
их
месте
остался
лишь
потухший
огонь.
Dov'era
verde
ora
è
solo
erba
finta
Там,
где
было
зелено,
теперь
только
искусственная
трава,
Che
viola
l'equilibrio
dell'incanto
Которая
нарушает
гармонию
очарования.
Il
blu
annegò
in
un
grande
mare
tutto
bianco
Синий
утонул
в
огромном
белом
море.
La
luce
prese
il
fiato
da
un
respiro
rosa
e
poi
lo
regalò
Свет
вдохнул
розовый
воздух
и
подарил
его
A
quegli
amanti
che
si
nascondevano
in
un
cuore
nero
Тем
влюблённым,
что
прятались
в
чёрном
сердце.
La
luce
il
cielo
scoperchiò
Свет
раскрыл
небо
E
accese
tutto
per
vedere
se
И
осветил
всё,
чтобы
увидеть,
нужно
ли
Ci
sia
sempre
bisogno
di
un
perché
Всегда
искать
причину,
Per
far
l'amore
Чтобы
заниматься
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Antonio Paolini, Giovanni Salvatore Gulino, Paolo Pischedda, Carmelo Pipitone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.