Marte Wulff - Stein, Saks, Papir - traduction des paroles en allemand

Stein, Saks, Papir - Marte Wulfftraduction en allemand




Stein, Saks, Papir
Stein, Schere, Papier
Hvis æ hadde visst
Wenn ich gewusst hätte
Hvordan alt skulle te sist
Wie alles am Ende ausgehen würde
Hadde æ stoppa det da?
Hätte ich es dann gestoppt?
Hadde æ klart å bøye av?
Hätte ich nachgeben können?
Og hvis æ hadde trodd
Und wenn ich geglaubt hätte
alt det du sa og
An alles, was du sagtest und
Gitt det du ville ha
Dir gegeben hätte, was du wolltest
Var æ egentlig nødt te å dra?
Musste ich wirklich gehen?
Samme det
Ist ja auch egal
Æ har aldri angra
Ich habe es nie bereut
Æ kan bruke stein som både saks og papir
Ich kann Stein sowohl als Schere als auch als Papier verwenden
Æ kan ikke tape, det er umulig
Ich kann nicht verlieren, es ist unmöglich
Æ har aldri angra
Ich habe es nie bereut
For æ kan bruke stein som både saks og papir
Denn ich kann Stein sowohl als Schere als auch als Papier verwenden
Æ har aldri angra
Ich habe es nie bereut
Hvis æ hadde hørt
Wenn ich gehört hätte
en annen stemme
Auf eine andere Stimme
Den litt svakere som sa
Die etwas leisere, die sagte
Det du har her er ganske bra
Was du hier hast, ist ziemlich gut
Hvis æ hadde vist
Wenn ich dir gezeigt hätte
Hvem æ var litt før og æ
Wer ich etwas früher war und ich
Hadde vært litt mindre streit
Etwas weniger gradlinig gewesen wäre
Litt mer ærlig, litt mindre veik
Etwas ehrlicher, etwas weniger schwach
Men samme det
Aber ist ja auch egal
Æ har aldri angra
Ich habe es nie bereut
Æ kan bruke stein som både saks og papir
Ich kann Stein sowohl als Schere als auch als Papier verwenden
Æ kan ikke tape, det er umulig
Ich kann nicht verlieren, es ist unmöglich
Æ har aldri angra
Ich habe es nie bereut
For æ kan bruke stein som både saks og papir
Denn ich kann Stein sowohl als Schere als auch als Papier verwenden
Æ har aldri angra men æ har sørga
Ich habe es nie bereut, aber ich habe getrauert
Æ har aldri angra
Ich habe es nie bereut
Æ kan bruke stein som både saks og papir
Ich kann Stein sowohl als Schere als auch als Papier verwenden
Æ kan ikke tape, det er umulig
Ich kann nicht verlieren, es ist unmöglich
Æ har aldri angra
Ich habe es nie bereut
For æ kan bruke stein som både saks og papir
Denn ich kann Stein sowohl als Schere als auch als Papier verwenden
Æ har aldri angra men æ har sørga
Ich habe es nie bereut, aber ich habe getrauert
Æ har aldri angra men æ har sørga
Ich habe es nie bereut, aber ich habe getrauert






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.