Paroles et traduction Martell feat. Johnning - Take Me Home (feat. Johnning)
Take Me Home (feat. Johnning)
Забери меня домой (feat. Johnning)
Countryside,
would
you
take
me
home?
Сельская
местность,
ты
бы
забрала
меня
домой?
Where
my
heart
fills
with
joy
Где
мое
сердце
наполняется
радостью
I
still
remember
that
summer
in
'96
Я
до
сих
пор
помню
то
лето
в
'96
When
we
were
drinking
all
that
bourbon
shit
Когда
мы
пили
все
это
бурбонское
дерьмо
Watching
the
sun
go
down
Наблюдая,
как
садится
солнце
What
we
were
dizzying
around
the
bonfire
Как
мы
кружились
вокруг
костра
Countryside,
will
you
take
me
home?
Сельская
местность,
ты
заберешь
меня
домой?
Where
my
heart
fills
with
joy
Где
мое
сердце
наполняется
радостью
Countryside,
will
you
take
me
home?
Сельская
местность,
ты
заберешь
меня
домой?
Before
I
lose
my
mind,
yeah
Прежде
чем
я
сойду
с
ума,
да
Before
I
lose
my
mind,
yeah
Прежде
чем
я
сойду
с
ума,
да
Countryside,
would
you
take
me
home?
Сельская
местность,
ты
бы
забрала
меня
домой?
Why
did
we
go
separate
ways?
Почему
мы
пошли
разными
путями?
Where
our
lives
won't
cross
in
a
single
place
Где
наши
жизни
не
пересекутся
ни
в
одном
месте
I
still
remember
that
summer
in
'96
Я
до
сих
пор
помню
то
лето
в
'96
When
we
were
drinking
all
that
bourbon
shit
Когда
мы
пили
все
это
бурбонское
дерьмо
Watching
the
sun
go
down
Наблюдая,
как
садится
солнце
What
we
were
dizzying
around
the
bonfire
Как
мы
кружились
вокруг
костра
Countryside,
will
you
take
me
home?
Сельская
местность,
ты
заберешь
меня
домой?
Where
my
heart
fills
with
joy
Где
мое
сердце
наполняется
радостью
Countryside,
will
you
take
me
home?
Сельская
местность,
ты
заберешь
меня
домой?
Before
I
lose
my
mind,
yeah
Прежде
чем
я
сойду
с
ума,
да
Countryside,
would
you
take
me
home?
Сельская
местность,
ты
бы
забрала
меня
домой?
Would
you
take
me
home?
Ты
бы
забрала
меня
домой?
Countryside,
would
you
take
me
home?
Сельская
местность,
ты
бы
забрала
меня
домой?
Would
you
take
me
home?
Ты
бы
забрала
меня
домой?
Countryside,
would
you
take
me
home?
Сельская
местность,
ты
бы
забрала
меня
домой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Johnning, Martin Fjaestad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.