Marteria - Niemand bringt Marten um - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marteria - Niemand bringt Marten um




Niemand bringt Marten um
Nobody Kills Marten
Baby, überall Gefahr um uns
Baby, there's danger all around us
Baby, überall Gefahr, na und?
Baby, there's danger everywhere, so what?
Wenn uns hier alles um die Ohren fliegt, steh ich vor dir wie Granit
If everything blows up around here, I'll stand before you like granite
Niemand hier bringt Marten um
Nobody here is going to kill Marten
Jaja, das Ende naht, frag Amazon
Yeah, the end is near, ask Amazon
Alle vor Angst erstarrt, Madame Tussauds
Everybody is paralyzed by fear, Madame Tussauds
Ich häng in Caracas, in Barrios, in Gaza rum
I hang out in Caracas, in barrios, in Gaza
Und erfahr nur Liebe, niemand hier bringt Marten um
And I only experience love, nobody here is going to kill Marten
(J-Jung und ignorant) Kids treten meine Statue um
(Y-Young and ignorant) Kids kick my statue over
Doch mir egal, ich mag die Jungs, Piranhas im Aquarium
But I don't care, I like the kids, piranhas in an aquarium
Kämpf mit Giftschlangen, Grizzlies, Joko, Klaas
Fight with venomous snakes, grizzlies, Joko, Klaas
Leoparden, Komodowaranen, und niemand bringt Marten um
Leopards, Komodo dragons, and nobody is going to kill Marten
Flieg die Cessna in das Feuerballszenario
Fly the Cessna into the fireball scenario
Meine Mom, Lara Croft, mein Dad, Indiana Jones
My mom, Lara Croft, my dad, Indiana Jones
Bin schon 100-mal über mein Grab gesprungen
I've jumped over my grave 100 times already
Hab'n mich anvisiert, doch niemand hier bringt Marten um
They targeted me, but nobody here is going to kill Marten
Flieg den Heli in das Feuerballszenario
Fly the helicopter into the fireball scenario
Meine Mom, Lara Croft, mein Dad, Indiana Jones
My mom, Lara Croft, my dad, Indiana Jones
Bin schon 100-mal über mein Grab gesprungen
I've jumped over my grave 100 times already
Hab'n mich anvisiert, doch niemand hier bringt Marten um
They targeted me, but nobody here is going to kill Marten
Parkinson haut sogar Ali um
Parkinson's knocks even Ali out
Der Virus trifft schwache und harte Jungs
The virus hits weak and tough guys
Wenn Edward mit den Scherenhänden kommt
When Edward with his scissor hands comes
Stehst du vor mir wie Beton
You stand before me like concrete
Niemand hier bringt Marten um
Nobody here is going to kill Marten
Wenn ich will, tanz ich allein in meinem Stadion
If I want, I'll dance alone in my stadium
Rundes, buntes Glück wandelt Trauer in Ekstase um
Round, colorful happiness transforms sorrow into ecstasy
Sonnenbrillen schützen nicht (nein)
Sunglasses don't protect (no)
Unser Augen strahlen groß wie LED-Wände
Our eyes shine brightly like LED walls
Denn nichts auf der Welt bringt Marten um
Because nothing in the world is going to kill Marten
(I-Ich hab Langeweile) Hängematte, Palm'n und Capri-Sonn'n
(B-Bored) Hammock, palm trees and Capri-Suns
Bin im Paradies, dieses Lied wird auch im Schlaf gesungen
I'm in paradise, this song is sung even in my sleep
Und wenn meine Nieren versagen, mein Herz aufhört zu schlagen
And when my kidneys fail, my heart stops beating
Bin bei dir für immer, niemand hier bringt Marten um
I'll be with you forever, nobody here is going to kill Marten
Flieg die Cessna in das Feuerballszenario
Fly the Cessna into the fireball scenario
Meine Mom, Lara Croft, mein Dad, Indiana Jones
My mom, Lara Croft, my dad, Indiana Jones
Bin schon 100-mal über mein Grab gesprungen
I've jumped over my grave 100 times already
Hab'n mich anvisiert, doch niemand hier bringt Marten um
They targeted me, but nobody here is going to kill Marten
Flieg den Heli in das Feuerballszenario
Fly the helicopter into the fireball scenario
Meine Mom, Lara Croft, mein Dad, Indiana Jones
My mom, Lara Croft, my dad, Indiana Jones
Bin schon hundert mal über mein Grab gesprungen
I've jumped over my grave a hundred times already
Hab'n mich anvisiert, doch niemand hier bringt Marten um
They targeted me, but nobody here is going to kill Marten





Writer(s): Marten Laciny, Dirk Berger, David Conen, Stefan Kozalla, Vincent Graf Schlippenbach, Moritz Friedrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.