Paroles et traduction Marteria - 6:30 (Good Night)
Ich
pass
schon
auf,
auf
den
Jungen
Я
уже
присматриваю
за
мальчиком
Was
er
gerade
gemacht
hat,
war
dumm
То,
что
он
только
что
сделал,
было
глупо
Man,
ihn
jetzt
schlafen,
wär
dumm
Спать
с
ним
сейчас
было
бы
глупо
Er
hat
irgendwas
Krasses
genomm′
У
него
какой-то
грубый
геном'
Ich
weiß,
das
ist
euer
Job
Я
знаю,
что
это
ваша
работа
Lasst
uns
einfach
nur
gehen
Давайте
просто
уйдем
Man,
er
kann
nicht
ma
stehen
Человек,
он
не
может
стоять
ма
Hat
sein
Handy
verloren,
sein
Portemonnaie
Потерял
свой
телефон,
кошелек
Bleibt
ruhig,
alles
gut
Оставайтесь
спокойными,
все
хорошо
Wir
gehen
einfach,
alles
gut
Мы
просто
уходим,
все
хорошо
Komm,
los,
lass
uns
hier
weg
Давай,
давай,
давай
уйдем
отсюда
Sonst
gibts
gleich
Riesenstress
В
противном
случае
это
будет
огромный
стресс
Pass
auf,
da
kommt
ein
Auto
von
rechts
Берегись,
справа
идет
машина
Bleib
hier,
halt
dich
fest
Оставайся
здесь,
держись
крепче
Ja,
ich
weiß,
dir
ist
schlecht
Да,
я
знаю,
тебе
плохо
Trink
das
ganze
Wasser
auf
ex
Выпейте
всю
воду
на
бывшем
Kipps
nicht
weg,
trinks
auf
ex
Киппс
не
уходит,
пьет
за
бывшего
Setz
dich
kurz
auf
die
Bank
Присядь
ненадолго
на
скамейку
Kühl
ab,
dein
ganzer
Körper
dampft
Остынь,
все
твое
тело
испаряется
Dein
Herz
schlägt
so
laut
wie
Notre
Dame
Твое
сердце
бьется
так
же
громко,
как
Нотр-Дам
Ich
hol
ein
Taxi,
fahren
zu
dir
Я
возьму
такси,
поеду
к
тебе
Deine
Schlüssel
hier
bei
mir
Твои
ключи
здесь,
со
мной
Mach
dein
Shirt
runter
- deine
Nieren
Опусти
рубашку
- твои
почки
Will
nicht,
dass
du
frierst
Не
хочу,
чтобы
ты
замерз
Hier,
meine
Jacke
Вот,
моя
куртка
Zieh
sie
schön
fest
Затяните
их
красиво
Ich
weiß,
dein
ganzer
Scheiß
ist
weg
Я
знаю,
что
все
твое
дерьмо
ушло
Ich
lass
gleich
alle
Konten
sperr'n
Я
сразу
же
заблокирую
все
учетные
записи
Doch
jetzt
beruhig
dich
und
relax
Но
теперь
успокойся
и
расслабься
Ja,
ich
bin
dein
bester
Freund
Да,
я
твой
лучший
друг
Werd
ich
immer
sein
Я
всегда
буду
Ja,
verdammt,
ich
bin
dein
bester
Freund
Да,
черт
возьми,
я
твой
лучший
друг
Doch
bitte
steig
jetzt
einfach
ein
Но,
пожалуйста,
просто
садись
сейчас
Komm,
lehn
dich
bei
mir
an
Давай,
сядь
рядом
со
мной
Ja,
wir
sind
gleich
da
Да,
мы
сейчас
придем
Mach
das
Fenster
runter,
entspann
Опусти
окно,
расслабься
In
3 Minuten
sind
wir
da
Через
3 минуты
мы
будем
там
Das
geht
gleich
alles
vorbei
Все
это
скоро
закончится
Ich
weiß,
du
willst
ins
Bett
Я
знаю,
что
ты
хочешь
спать
War
grad
alles
viel
zu
doll
Было
ли
все
это
слишком
куклой
Doch
irgendwie
perfekt
Тем
не
менее,
как-то
идеально
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marten Laciny, David Conen, Moses Yoofee Vester, Vincent Graf Schlippenbach, Dirk Heinz Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.