Marteria feat. Marsimoto & Christopher Rumble - Auszeit (feat. Marsimoto & Christopher Rumble) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marteria feat. Marsimoto & Christopher Rumble - Auszeit (feat. Marsimoto & Christopher Rumble)




Auszeit (feat. Marsimoto & Christopher Rumble)
Time out (feat. Marsimoto & Christopher Rumble)
Ich wach' auf Postkarten-Optik
I wake up - postcard view
Sitz' unter 'ner Palme, Helm auf dem Kopf, Ich
Sit under a palm tree, helmet on my head, I
Bin taub, hör' nur Wellen rauschen
Am deaf, only hear the waves rushing
Haut pellt, Sonne scheint hell in den Augen
Skin peeling, sun shining brightly in my eyes
Vogelgezwitscher, ich glaub' ich werd' Jäger
Birds chirping, I think I'll become a hunter
Hühnchen zum Frühstück, raus aus den Federn
Chicken for breakfast, get out of bed
Surf einen Tunnel in das Blau
Surf a tunnel into the blue
Leb' einen Traum, von wegen, das glaubt mir doch jeder
Living a dream, of course, everybody believes me
Schwimm mit Delphinen, tauchen mit Mantas
Swim with dolphins, dive with mantas
Gönn' mir ein, zwei Caipiranhas
Treat myself to one or two caipirinhas
Hab' lange Haare, Hängematte
Have long hair, hammock
Hass' diesen Blick von der Terrasse
Hate this view from the terrace
(- Christopher Rumble)
(- Christopher Rumble)
Ich brauch wieder mal ne Auszeit
I need a time out again
Lad alle meine Jungs ein
Invite all my boys
Wir gehen raus bis wir umfallen
We go out until we drop
Los alle rein in das Katapult
Come on everybody into the catapult
Drei, zwei, eins und Auszeit
Three, two, one and off you go
(- Marsimoto)
(- Marsimoto)
Ja ich vermiss diese Stadt
Yes I miss this city
Hab' die Bikinis und Friebes so satt
I'm so sick of bikinis and peace
Morgens beim Aufstehen hilft mir ein Krahn
In the morning when I get up a crane helps me
Ich träum' von 'nem Haus mitten auf der Autobahn
I dream of a house in the middle of the motorway
Der Abend dämmert, hier schreien keine Lämmer
The evening descends, no lambs are crying here
Kein Druck, keine Pressluft die hämmert
No pressure, no compressed air hammering
Kann diese Ruhe nicht gebrauchten
Can't stand this peace and quiet
Dreh das Radio auf, such den lautesten Sender
Turn up the radio, find the loudest station
Brauch 'n Kiez voll mit Jugendbanden
I need a neighborhood full of youth gangs
Kann nur schlafen, wenn neben mir Flugzeuge Landen
Can only sleep when planes are landing next to me
Hier regnet's nie, doch alles versinkt
It never rains here, but everything is sinking
Warum dieser Schirm in meinem Drink
Why is this umbrella in my drink
(- Christopher Rumble)
(- Christopher Rumble)
Ich brauch' wieder mal ne Auszeit
I need a time out again
Lad' alle meine Jungs ein
Invite all my boys
Wir gehen raus bis wir umfallen
We go out until we drop
Los, alle rein in das Katapult
Come on everybody into the catapult
Drei, zwei, eins und Auszeit
Three, two, one and off you go
(Bridge - Christopher Rumble: 2x)
(Bridge - Christopher Rumble: 2x)
Ja ich brauch' wieder mal ne Auszeit
Yes I need a time out again
Und ich lad' alle meine Mädels ein
And I invite all my girls
Komm, wir reißen diese Gegend ein
Come on, let's tear this place down
Los, alle rein in das Katapult
Come on everybody into the catapult
Drei, zwei, eins und Auszeit
Three, two, one and off you go





Writer(s): Conen David, Laciny Marten, Berger Dirk, Illvibe Dj, Kappel Ingmar Leif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.