Paroles et traduction Marteria feat. Marsimoto & Christopher Rumble - Auszeit (feat. Marsimoto & Christopher Rumble)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auszeit (feat. Marsimoto & Christopher Rumble)
Time out (feat. Marsimoto & Christopher Rumble)
Ich
wach'
auf
– Postkarten-Optik
I
wake
up
- postcard
view
Sitz'
unter
'ner
Palme,
Helm
auf
dem
Kopf,
Ich
Sit
under
a
palm
tree,
helmet
on
my
head,
I
Bin
taub,
hör'
nur
Wellen
rauschen
Am
deaf,
only
hear
the
waves
rushing
Haut
pellt,
Sonne
scheint
hell
in
den
Augen
Skin
peeling,
sun
shining
brightly
in
my
eyes
Vogelgezwitscher,
ich
glaub'
ich
werd'
Jäger
Birds
chirping,
I
think
I'll
become
a
hunter
Hühnchen
zum
Frühstück,
raus
aus
den
Federn
Chicken
for
breakfast,
get
out
of
bed
Surf
einen
Tunnel
in
das
Blau
Surf
a
tunnel
into
the
blue
Leb'
einen
Traum,
von
wegen,
das
glaubt
mir
doch
jeder
Living
a
dream,
of
course,
everybody
believes
me
Schwimm
mit
Delphinen,
tauchen
mit
Mantas
Swim
with
dolphins,
dive
with
mantas
Gönn'
mir
ein,
zwei
Caipiranhas
Treat
myself
to
one
or
two
caipirinhas
Hab'
lange
Haare,
Hängematte
Have
long
hair,
hammock
Hass'
diesen
Blick
von
der
Terrasse
Hate
this
view
from
the
terrace
(-
Christopher
Rumble)
(-
Christopher
Rumble)
Ich
brauch
wieder
mal
ne
Auszeit
I
need
a
time
out
again
Lad
alle
meine
Jungs
ein
Invite
all
my
boys
Wir
gehen
raus
bis
wir
umfallen
We
go
out
until
we
drop
Los
alle
rein
in
das
Katapult
Come
on
everybody
into
the
catapult
Drei,
zwei,
eins
und
Auszeit
Three,
two,
one
and
off
you
go
(-
Marsimoto)
(-
Marsimoto)
Ja
ich
vermiss
diese
Stadt
Yes
I
miss
this
city
Hab'
die
Bikinis
und
Friebes
so
satt
I'm
so
sick
of
bikinis
and
peace
Morgens
beim
Aufstehen
hilft
mir
ein
Krahn
In
the
morning
when
I
get
up
a
crane
helps
me
Ich
träum'
von
'nem
Haus
mitten
auf
der
Autobahn
I
dream
of
a
house
in
the
middle
of
the
motorway
Der
Abend
dämmert,
hier
schreien
keine
Lämmer
The
evening
descends,
no
lambs
are
crying
here
Kein
Druck,
keine
Pressluft
die
hämmert
No
pressure,
no
compressed
air
hammering
Kann
diese
Ruhe
nicht
gebrauchten
Can't
stand
this
peace
and
quiet
Dreh
das
Radio
auf,
such
den
lautesten
Sender
Turn
up
the
radio,
find
the
loudest
station
Brauch
'n
Kiez
voll
mit
Jugendbanden
I
need
a
neighborhood
full
of
youth
gangs
Kann
nur
schlafen,
wenn
neben
mir
Flugzeuge
Landen
Can
only
sleep
when
planes
are
landing
next
to
me
Hier
regnet's
nie,
doch
alles
versinkt
It
never
rains
here,
but
everything
is
sinking
Warum
dieser
Schirm
in
meinem
Drink
Why
is
this
umbrella
in
my
drink
(-
Christopher
Rumble)
(-
Christopher
Rumble)
Ich
brauch'
wieder
mal
ne
Auszeit
I
need
a
time
out
again
Lad'
alle
meine
Jungs
ein
Invite
all
my
boys
Wir
gehen
raus
bis
wir
umfallen
We
go
out
until
we
drop
Los,
alle
rein
in
das
Katapult
Come
on
everybody
into
the
catapult
Drei,
zwei,
eins
und
Auszeit
Three,
two,
one
and
off
you
go
(Bridge
- Christopher
Rumble:
2x)
(Bridge
- Christopher
Rumble:
2x)
Ja
ich
brauch'
wieder
mal
ne
Auszeit
Yes
I
need
a
time
out
again
Und
ich
lad'
alle
meine
Mädels
ein
And
I
invite
all
my
girls
Komm,
wir
reißen
diese
Gegend
ein
Come
on,
let's
tear
this
place
down
Los,
alle
rein
in
das
Katapult
Come
on
everybody
into
the
catapult
Drei,
zwei,
eins
und
Auszeit
Three,
two,
one
and
off
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conen David, Laciny Marten, Berger Dirk, Illvibe Dj, Kappel Ingmar Leif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.