Marteria feat. Yasha & Miss Platnum - Kreuzberg am Meer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marteria feat. Yasha & Miss Platnum - Kreuzberg am Meer




Kreuzberg am Meer
Kreuzberg by the Sea
Ich fahr mit meinem Fahrrad Slalom durch Touristenkoffer
I ride my bike, slaloming through tourist luggage
In dem Park vorbei an jamaikanischen Faschistenblockern
In the park, past Jamaican fascist blockers
Hier hat jeder was er will
Here everyone has what they want
Die Spanier Pill′n, die Schwaben Vill'n
The Spanish have pills, the Swabians have villas
Hier ist keiner clean
Nobody's clean here
Mein Nachbar lässt sogar die Sarah zieh′n
My neighbor even lets Sarah take a hit
An der Straße spielen Kinder Baklava-Baklava-Kuchen
Kids play baklava-baklava-cake on the street
Ich hab Hunger, ich glaub ich geh bei Italien-Ali 'ne Pasta versuchen
I'm hungry, I think I'll try some pasta at Italian Ali's
Oder pflück mir'n Döner vom Baum, hier ist′n guter Boden
Or pick a kebab from the tree, the soil here is good
Gottseidank sind selbst die Ureinwohner zugezogen
Thank God even the natives are immigrants
Ich kauf mir ein Stück Land in Kreuzberg
I'm buying a piece of land in Kreuzberg
Im wunderschönen Kreuzberg am Meer
In beautiful Kreuzberg by the sea
Alles blüht, meine grüne Oase
Everything blooms, my green oasis
Der Strand vor der Nase, die Straßen sind leer
The beach in front of my nose, the streets are empty
Ich kauf mir ein Stück Land in Kreuzberg
I'm buying a piece of land in Kreuzberg
Im wunderschönen Kreuzberg am Meer
In beautiful Kreuzberg by the sea
Alles ertrinkt in so herrlichen Farben
Everything drowns in such magnificent colors
Die Narben verheilen - Kreuzberg am Meer
The scars heal - Kreuzberg by the sea
Keiner will hier arbeiten, denn jeder macht Musik
Nobody wants to work here, because everyone makes music
Musst du wirklich arbeiten, dann zieh nach Moabit (yeah)
If you really have to work, then move to Moabit (yeah)
Hier führen die Übermütter gegen Raucher Krieg
Here, the supermoms wage war against smokers
Die Glocken voll mit Soja-Milch, das ist das Paradies (yeah)
The bells are full of soy milk, this is paradise (yeah)
Am ersten Mai schmeiß ich Steine in das grüne Meer
On May Day, I throw stones into the green sea
Fühl mich yeah! Hier wird jeder Geldwäscher Millionär
Feeling yeah! Every money launderer becomes a millionaire here
Du träumst wie schön das Leben auf dem Land in Detroit wär
You dream of how beautiful life in the countryside of Detroit would be
Meine Jungs ziehen blank am Strand von Kreuzberg
My boys are getting naked on the beach of Kreuzberg
Ich kauf mir ein Stück Land in Kreuzberg
I'm buying a piece of land in Kreuzberg
Im wunderschönen Kreuzberg am Meer
In beautiful Kreuzberg by the sea
Alles blüht, meine grüne Oase
Everything blooms, my green oasis
Der Strand vor der Nase, die Straßen sind leer
The beach in front of my nose, the streets are empty
Ich kauf mir ein Stück Land in Kreuzberg
I'm buying a piece of land in Kreuzberg
Im wunderschönen Kreuzberg am Meer
In beautiful Kreuzberg by the sea
Alles ertrinkt in so herrlichen Farben
Everything drowns in such magnificent colors
Die Narben verheilen - Kreuzberg am Meer
The scars heal - Kreuzberg by the sea
Du landest in Neukölln, wenn du hier zu weit gehst
You land in Neukölln if you go too far here
Die größte Gang der Stadt hängt ab vor Curry 36
The biggest gang in town hangs out in front of Curry 36
Dein ganzes Haus wird aufgekauft von einem Haifisch
Your whole house gets bought up by a shark
In der Luft ist so viel Gras, dass du mit ′nem Lächeln einschläfst
There's so much weed in the air that you fall asleep with a smile
Ich kauf mir ein Stück Land in Kreuzberg
I'm buying a piece of land in Kreuzberg
Kreuzberg am Meer
Kreuzberg by the sea
Alles blüht, meine grüne Oase
Everything blooms, my green oasis
Der Strand vor der Nase, die Straßen sind leer
The beach in front of my nose, the streets are empty
Ich kauf mir ein Stück Land in Kreuzberg
I'm buying a piece of land in Kreuzberg
Im wunderschönen Kreuzberg am Meer
In beautiful Kreuzberg by the sea
Die Augen voll Sand auf der Strandpromenade
Eyes full of sand on the beach promenade
Hab so gut geschlafen, so lang ist das her
I slept so well, it's been so long





Writer(s): Marten Laciny, David Conen, Vincent Schlippenbach, Dirk Berger, Ruth Renner, Mario Wesser

Marteria feat. Yasha & Miss Platnum - Lila Wolken
Album
Lila Wolken
date de sortie
11-09-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.