Marteria feat. P. Fox - Sekundenschlaf (feat. P. Fox) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marteria feat. P. Fox - Sekundenschlaf (feat. P. Fox)




Sekundenschlaf (feat. P. Fox)
Сон на секунду (feat. P. Fox)
Tick Tack, Tick Tack, Zeit is′ knapp
Тик-так, тик-так, время поджимает
Du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
Ты вся на нервах, потому что часы тебя подгоняют
Halt' nich′ fest, sieh nich' hin,
Не держись, не смотри,
Wenn dir Sand durch die Finger rinnt
Когда песок сквозь пальцы сыпется
Tick Tack, Tick Tack, Zeit is' knapp
Тик-так, тик-так, время поджимает
Du fühlst dich jung, doch das Leben hat dich alt gemacht
Ты чувствуешь себя молодой, но жизнь тебя состарила
Du merkst es jedes Jahr zu Silvester
Ты замечаешь это каждый год под Новый год
Tut mir leid, du bist ein Teil der Jugend von gestern
Прости, ты часть вчерашней молодежи
Du siehst vor lauter Kerzen den Kuchen nich′ mehr
Ты из-за свечей торта не видишь
Willst raus in die Natur und endlich Ruhe vor dem Lärm
Хочешь выбраться на природу и наконец отдохнуть от шума
Jetzt wohnst du im Reihenhaus, denn du bist villenlos
Теперь ты живешь в таунхаусе, потому что у тебя нет виллы
Die wilde Zeit vorbei, die Augen klein, die Brille groß
Дикое время прошло, глаза маленькие, очки большие
Es dauert schon bis es vorbei is′
Это еще не скоро закончится
Doch man is nicht so alt wie man sich fühlt, sondern so alt wie man alt is'
Но ты не так стара, как ты себя чувствуешь, а так стара, как ты есть
Wenn du jung bist, denkst du, dass du alles vor dir hast
Когда ты молода, ты думаешь, что у тебя все впереди
Auf 20 folgt 30, auf 30 das was dir Sorgen macht
За 20 следует 30, за 30 то, что тебя беспокоит
Einmal durchatmen und du vergisst die Zeit
Один раз вздохни и ты забудешь о времени
Einmal nicht aufgepasst da draußen und es ist vorbei
Один раз не уследила там, снаружи, и все кончено
Denn jetzt vergeht das Leben im Sekundenschlaf
Ведь теперь жизнь проходит в секундном сне
Du zählst die Tage bis zur nächsten runden Zahl
Ты считаешь дни до следующей круглой даты
Du machst Diäten und gehst pumpen
Ты сидишь на диетах и качаешься
Doch die Zeit heilt keine Wunden, weil die Zeit sich vor die Hunde warf.
Но время не лечит раны, потому что время коту под хвост пошло
Tick Tack Tick Tack Zeit is′ knapp
Тик-так, тик-так, время поджимает
Du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
Ты вся на нервах, потому что часы тебя подгоняют
Halt' nicht fest sieh nich′ hin
Не держись, не смотри
Wenn dir Sand durch die Finger rinnt
Когда песок сквозь пальцы сыпется
Denn jeder Fluss fließt ins Meer
Ведь каждая река впадает в море
Lass los, kein Grund dich zu wehr'n
Отпусти, нет причин сопротивляться
Alles glitzert im hellen Licht
Все блестит в ярком свете
Nimm′ die Welle mit, bis die Welle bricht
Лови волну, пока она не разобьется
Wach auf aus deinem Winterschlaf
Проснись от своей зимней спячки
10 Jahre bunt verpackt in 'nem Wimpernschlag
10 лет, ярко упакованных в мгновение ока
Die Erfolge an der Wand in vergoldeten Rahmen
Успехи на стене в золоченых рамах
Plötzlich schiebt dich 'n Zivi in ′nem Rohlstuhl durch den Park
Вдруг тебя соцработник в инвалидной коляске везет по парку
Wenn′s soweit is, dass deine Haut verschrumpelt
Когда дойдет до того, что твоя кожа сморщится
Dein Körper übersäht wird mit kleinen braunen Punkten
Твое тело покроется маленькими коричневыми точками
Mach dir keine Sorgen, auch wenn du planlos durch dein Garten rennst
Не волнуйся, даже если ты без плана бегаешь по своему саду
Gespenster siehst und deine Tocher Petra plötzlich Lara nennst
Видишь призраков и свою дочь Петру вдруг называешь Ларой
Genieß dein Leben, tanz zufrieden in dein Grab hinein
Наслаждайся жизнью, танцуй довольная в свою могилу
Jede Oma in Berlin hat'n Arschgeweih
У каждой бабули в Берлине есть крестец на пояснице
Ich weiß, du hast noch so viel vor
Я знаю, у тебя еще столько планов
Doch langsam hörst du dieses Ticken in dei′m Ohr
Но медленно ты слышишь это тиканье в своем ухе
Tick Tack Tick Tack Zeit is' knapp
Тик-так, тик-так, время поджимает
Du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
Ты вся на нервах, потому что часы тебя подгоняют
Halt′ nich' fest, sieh nich′ hin
Не держись, не смотри
Wenn dir Sand durch die Finger rinnt
Когда песок сквозь пальцы сыпется
Denn jeder Fluss fließt ins Meer
Ведь каждая река впадает в море
Lass los kein Grund dich zu wehr'n
Отпусти, нет причин сопротивляться
Alles glitzert im hellen Licht
Все блестит в ярком свете
Nimm' die Welle mit bis die Welle bricht
Лови волну, пока она не разобьется





Writer(s): Baigorry Pierre, Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Laciny Marten, Renner Ruth Maria, Goeckeritz Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.