Paroles et traduction Marteria feat. P. Fox - Sekundenschlaf (feat. P. Fox)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sekundenschlaf (feat. P. Fox)
Сон на секунду (feat. P. Fox)
Tick
Tack,
Tick
Tack,
Zeit
is′
knapp
Тик-так,
тик-так,
время
поджимает
Du
bist
gehetzt
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
Ты
вся
на
нервах,
потому
что
часы
тебя
подгоняют
Halt'
nich′
fest,
sieh
nich'
hin,
Не
держись,
не
смотри,
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
Когда
песок
сквозь
пальцы
сыпется
Tick
Tack,
Tick
Tack,
Zeit
is'
knapp
Тик-так,
тик-так,
время
поджимает
Du
fühlst
dich
jung,
doch
das
Leben
hat
dich
alt
gemacht
Ты
чувствуешь
себя
молодой,
но
жизнь
тебя
состарила
Du
merkst
es
jedes
Jahr
zu
Silvester
Ты
замечаешь
это
каждый
год
под
Новый
год
Tut
mir
leid,
du
bist
ein
Teil
der
Jugend
von
gestern
Прости,
ты
часть
вчерашней
молодежи
Du
siehst
vor
lauter
Kerzen
den
Kuchen
nich′
mehr
Ты
из-за
свечей
торта
не
видишь
Willst
raus
in
die
Natur
und
endlich
Ruhe
vor
dem
Lärm
Хочешь
выбраться
на
природу
и
наконец
отдохнуть
от
шума
Jetzt
wohnst
du
im
Reihenhaus,
denn
du
bist
villenlos
Теперь
ты
живешь
в
таунхаусе,
потому
что
у
тебя
нет
виллы
Die
wilde
Zeit
vorbei,
die
Augen
klein,
die
Brille
groß
Дикое
время
прошло,
глаза
маленькие,
очки
большие
Es
dauert
schon
bis
es
vorbei
is′
Это
еще
не
скоро
закончится
Doch
man
is
nicht
so
alt
wie
man
sich
fühlt,
sondern
so
alt
wie
man
alt
is'
Но
ты
не
так
стара,
как
ты
себя
чувствуешь,
а
так
стара,
как
ты
есть
Wenn
du
jung
bist,
denkst
du,
dass
du
alles
vor
dir
hast
Когда
ты
молода,
ты
думаешь,
что
у
тебя
все
впереди
Auf
20
folgt
30,
auf
30
das
was
dir
Sorgen
macht
За
20
следует
30,
за
30
то,
что
тебя
беспокоит
Einmal
durchatmen
und
du
vergisst
die
Zeit
Один
раз
вздохни
и
ты
забудешь
о
времени
Einmal
nicht
aufgepasst
da
draußen
und
es
ist
vorbei
Один
раз
не
уследила
там,
снаружи,
и
все
кончено
Denn
jetzt
vergeht
das
Leben
im
Sekundenschlaf
Ведь
теперь
жизнь
проходит
в
секундном
сне
Du
zählst
die
Tage
bis
zur
nächsten
runden
Zahl
Ты
считаешь
дни
до
следующей
круглой
даты
Du
machst
Diäten
und
gehst
pumpen
Ты
сидишь
на
диетах
и
качаешься
Doch
die
Zeit
heilt
keine
Wunden,
weil
die
Zeit
sich
vor
die
Hunde
warf.
Но
время
не
лечит
раны,
потому
что
время
коту
под
хвост
пошло
Tick
Tack
Tick
Tack
Zeit
is′
knapp
Тик-так,
тик-так,
время
поджимает
Du
bist
gehetzt
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
Ты
вся
на
нервах,
потому
что
часы
тебя
подгоняют
Halt'
nicht
fest
sieh
nich′
hin
Не
держись,
не
смотри
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
Когда
песок
сквозь
пальцы
сыпется
Denn
jeder
Fluss
fließt
ins
Meer
Ведь
каждая
река
впадает
в
море
Lass
los,
kein
Grund
dich
zu
wehr'n
Отпусти,
нет
причин
сопротивляться
Alles
glitzert
im
hellen
Licht
Все
блестит
в
ярком
свете
Nimm′
die
Welle
mit,
bis
die
Welle
bricht
Лови
волну,
пока
она
не
разобьется
Wach
auf
aus
deinem
Winterschlaf
Проснись
от
своей
зимней
спячки
10
Jahre
bunt
verpackt
in
'nem
Wimpernschlag
10
лет,
ярко
упакованных
в
мгновение
ока
Die
Erfolge
an
der
Wand
in
vergoldeten
Rahmen
Успехи
на
стене
в
золоченых
рамах
Plötzlich
schiebt
dich
'n
Zivi
in
′nem
Rohlstuhl
durch
den
Park
Вдруг
тебя
соцработник
в
инвалидной
коляске
везет
по
парку
Wenn′s
soweit
is,
dass
deine
Haut
verschrumpelt
Когда
дойдет
до
того,
что
твоя
кожа
сморщится
Dein
Körper
übersäht
wird
mit
kleinen
braunen
Punkten
Твое
тело
покроется
маленькими
коричневыми
точками
Mach
dir
keine
Sorgen,
auch
wenn
du
planlos
durch
dein
Garten
rennst
Не
волнуйся,
даже
если
ты
без
плана
бегаешь
по
своему
саду
Gespenster
siehst
und
deine
Tocher
Petra
plötzlich
Lara
nennst
Видишь
призраков
и
свою
дочь
Петру
вдруг
называешь
Ларой
Genieß
dein
Leben,
tanz
zufrieden
in
dein
Grab
hinein
Наслаждайся
жизнью,
танцуй
довольная
в
свою
могилу
Jede
Oma
in
Berlin
hat'n
Arschgeweih
У
каждой
бабули
в
Берлине
есть
крестец
на
пояснице
Ich
weiß,
du
hast
noch
so
viel
vor
Я
знаю,
у
тебя
еще
столько
планов
Doch
langsam
hörst
du
dieses
Ticken
in
dei′m
Ohr
Но
медленно
ты
слышишь
это
тиканье
в
своем
ухе
Tick
Tack
Tick
Tack
Zeit
is'
knapp
Тик-так,
тик-так,
время
поджимает
Du
bist
gehetzt
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
Ты
вся
на
нервах,
потому
что
часы
тебя
подгоняют
Halt′
nich'
fest,
sieh
nich′
hin
Не
держись,
не
смотри
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
Когда
песок
сквозь
пальцы
сыпется
Denn
jeder
Fluss
fließt
ins
Meer
Ведь
каждая
река
впадает
в
море
Lass
los
kein
Grund
dich
zu
wehr'n
Отпусти,
нет
причин
сопротивляться
Alles
glitzert
im
hellen
Licht
Все
блестит
в
ярком
свете
Nimm'
die
Welle
mit
bis
die
Welle
bricht
Лови
волну,
пока
она
не
разобьется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baigorry Pierre, Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Laciny Marten, Renner Ruth Maria, Goeckeritz Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.