Marteria feat. Yasha & Miss Platnum - Glasklar / Herzglüht (feat. Yasha & Miss Platnum) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marteria feat. Yasha & Miss Platnum - Glasklar / Herzglüht (feat. Yasha & Miss Platnum)




Glasklar / Herzglüht (feat. Yasha & Miss Platnum)
Crystal Clear / Heart Aglow (feat. Yasha & Miss Platnum)
Das Space Shuttle, das du gerade fliegst, hatte ich auch mal, doch ich hab′s dann verkauft
The space shuttle you're flying, I had one too, but I sold it
All die fernen Galaxies, die Sterne, die du siehst, zerfallen irgendwann mal zu Staub
All those distant galaxies, the stars you see, will eventually crumble to dust
Und genau so, wie du, wollte ich immer nur den großen Wagen, war nie zufrieden mit dem Kleinen
And just like you, I always wanted the Big Dipper, never satisfied with the Little one
Und genau so, wie du, wollte ich immer nur da oben warten, meistens blieb ich da allein
And just like you, I always wanted to wait up there, mostly I stayed alone
Sie haben uns aus der Stadt gejagt, sitzen hier in unserem Abrisshaus
They chased us out of the city, sitting here in our demolition house
Sie feiern Holi-Festivals und bewerfen uns mit schwarz und grau
They celebrate Holi festivals and pelt us with black and gray
Alles hat seinen Preis, jeder Mensch lacht anders, doch alle weinen gleich
Everything has its price, everyone laughs differently, but everyone cries the same
Und vollkommen egal für was wir uns beide entscheiden, wir machen es zu Zweit
And no matter what we both decide, we do it together
In diesem Moment, seh' ich alles glasklar
In this moment, I see everything crystal clear
Und alles wird leicht
And everything becomes easy
In diesem Moment, wird alles glasklar
In this moment, everything becomes crystal clear
Ich nehme die alten Teile, und bau′ mich neu zusammen
I take the old parts and rebuild myself
Diesem Moment
This moment
Die Karawanen ziehen weiter und zurück bleiben diese leeren Straßen
The caravans move on and these empty streets remain
Sich vor die Säue zu werfen fühlt sich besser an, als diese Perlen zu tragen
Throwing myself before the swine feels better than wearing these pearls
Schöne neue Welt, brauchen keine roten Autos, brauchen keine teuren Hotels
Brave new world, we don't need red cars, we don't need expensive hotels
Schöne neue Welt, nichts stellt sich uns in den Weg, sind doch eh alle Bäume gefällt
Brave new world, nothing stands in our way, all the trees are felled anyway
Jeder Schritt fällt leicht, weil das Pech nicht mehr klebt, tanzen mit den Narren in den Kellern der Stadt
Every step is easy, because the bad luck no longer sticks, dancing with the fools in the city's basements
Sind blind in all die dunklen Fallen getappt, zum Glück halten uns diese Ketten nicht ab
We blindly fell into all the dark traps, luckily these chains don't hold us back
Ich trag' dich auf meinen Schultern, nur damit du groß bist und alles erreichst
I carry you on my shoulders, just so you're tall and reach everything
Wenn da oben der Boden in millionen Stücke zerbricht, dann fallen wir zu zweit
If the ground up there shatters into millions of pieces, then we fall together
In diesem Moment, seh' ich alles glasklar
In this moment, I see everything crystal clear
Und alles wird leicht
And everything becomes easy
In diesem Moment, wird alles glasklar
In this moment, everything becomes crystal clear
Ich nehme die alten Teile, und bau′ mich neu zusammen
I take the old parts and rebuild myself
Diesem Moment (diesem moment)
This moment (this moment)
Wenn du den Raum betrittst, wird alles so schnell, so schnell
When you enter the room, everything becomes so fast, so fast
So hell um mich
So bright around me
Yeah
Yeah
Und wenn du bei mir bist, vergess′ ich meine Welt nur für dich
And when you're with me, I forget my world just for you
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Wenn du den Raum betrittst, wird alles so schnell, so hell um mich
When you enter the room, everything becomes so fast, so bright around me
Yeah
Yeah
Und ich kann sehen, wie dein rotes Herz
And I can see how your red heart
Kann sehen, wie dein rotes Herz
Can see how your red heart
Kann sehen, wie dein rotes Herz durch dein weißes T-Shirt glüht
Can see how your red heart glows through your white T-shirt
Ich seh' dich an, ich seh′ dein Herz, seh' wie es glüht, durch dein weißes Shirt
I look at you, I see your heart, see how it glows, through your white shirt
Millionen Sonnen, Megatonnen Licht, wenn es bricht
Millions of suns, megatons of light, if it breaks
Wird es wohl die ganze Welt zerstören
It will probably destroy the whole world
Ich seh′ dich an, ich seh' dein Herz, seh′ wie es glüht, durch dein weißes Shirt
I look at you, I see your heart, see how it glows, through your white shirt
Millionen Sonnen, Megatonnen Licht, wenn es bricht
Millions of suns, megatons of light, if it breaks
Wird es wohl die ganze Welt zerstören
It will probably destroy the whole world
Ich trag' dich huckepack in die Arena, um die Löwen kümmer' ich mich später
I carry you piggyback into the arena, I'll take care of the lions later
Um die Welt zu retten, muss ich lernen, wie man dich beschützt
To save the world, I must learn how to protect you
Wenn die Menschen merken, dass es sowas, wie dich gibt
When people realize that something like you exists
Wird die eine Hälfte gläubig und die andere verrückt
One half will become believers and the other half will go crazy
Denn diese Bombe tickt ti-tick ti-ticktick
Because this bomb is ticking ti-tick ti-ticktick
Wenn du gehst nimmst du alle mit dir mit
When you leave, you take everyone with you
Ich seh′ dein Herz, wie es durch dein weißes T-Shirt scheint
I see your heart shining through your white T-shirt
Du bist Raum, du bist Zeit, du bist alles, oder nichts
You are space, you are time, you are everything, or nothing
Ich kann sehen, wie dein rotes Herz
I can see how your red heart
Ich kann sehen, wie dein rotes Herz
I can see how your red heart
Ich kann sehen, wie dein rotes Herz durch dein weißes T-Shirt glüht
I can see how your red heart glows through your white T-shirt
Ich kann sehen, wie dein rotes Herz
I can see how your red heart
Ich kann sehen, wie dein rotes Herz
I can see how your red heart
Ich kann sehen, wie dein rotes Herz durch dein weißes T-Shirt glüht
I can see how your red heart glows through your white T-shirt
Ich seh′ dich an, ich seh' dein Herz, seh′ wie es glüht, durch dein weißes Shirt
I look at you, I see your heart, see how it glows, through your white shirt
Millionen Sonnen, Megatonnen Licht, wenn es bricht
Millions of suns, megatons of light, if it breaks
Wird es wohl die ganze Welt zerstören
It will probably destroy the whole world
Ich seh' dich an, ich seh′ dein Herz, seh' wie es glüht, durch dein weißes Shirt
I look at you, I see your heart, see how it glows, through your white shirt
Millionen Sonnen, Megatonnen Licht, wenn es bricht
Millions of suns, megatons of light, if it breaks
Wird es wohl die ganze Welt zerstören
It will probably destroy the whole world





Writer(s): Conen David, Laciny Marten, Berger Dirk, Illvibe Dj, Renner Ruth Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.