Paroles et traduction Marteria feat. Yasha & Miss Platnum - Lila Wolken (Dead Rabbit Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lila Wolken (Dead Rabbit Remix)
Lila Clouds (Dead Rabbit Remix)
Ich
kühl'
mein'
Kopf
am
Fensterglas,
I
cool
my
head
on
the
windowpane,
Such
den
Zeitlupenknopf
Looking
for
the
slow
motion
button
Wir
leben
immer
schneller,
We
are
always
living
faster,
Feiern
zu
hart,
Party
too
hard,
Wir
treffen
die
Freunde
und
vergessen
unsern
Tag,
We
meet
our
friends
and
forget
our
day,
Wolln'
kein
Stress,
kein
Druck,
We
don't
want
any
stress,
no
pressure,
Nehm'n
Zug,
noch'n
Schluck
vom
Gin
Tonic,
We
take
a
train,
another
sip
of
gin
and
tonic,
Guck
in
diesen
Himmel:
wie
aus
Hollywood!
Look
at
this
sky:
like
out
of
Hollywood!
Rot
knallt
in
das
Blau,
Red
bangs
into
the
blue,
Vergoldet
deine
Stadt,
Gold-plates
your
city,
Und
über
uns
zieh'n
lila
Wolken
in
die
Nacht!
And
above
us,
purple
clouds
move
into
the
night!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
We'll
stay
awake
until
the
clouds
turn
purple
again!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
We'll
stay
awake
until
the
clouds
turn
purple
again!
.Bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
.Until
the
clouds
turn
purple
again!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
We'll
stay
awake
until
the
clouds
turn
purple
again!
Guck
da
oben
steht
ein
neuer
Stern:
Look
up
there,
there's
a
new
star:
Kannst
du
ihn
sehen
bei
unserm
Feuerwerk?
Can
you
see
it
in
our
fireworks?
Wir
reißen
uns
von
allen
Fäden
ab,
We
tear
ourselves
away
from
all
the
threads,
Lass
sie
schlafen
- komm
wir
heben
ab!
Let
them
sleep
- come
on,
let's
take
off!
2 (Marteria):
2 (Marteria):
Jung
und
ignorant,
Young
and
ignorant,
Stehen
auf'm
Dach,
Standing
on
the
roof,
Teilen
die
Welt
auf
und
bauen
einen
Palast,
Dividing
up
the
world
and
building
a
palace,
Aus
Plänen
und
Träumen
- jeden
Tag
neu!
Out
of
plans
and
dreams
- every
day
anew!
Bisschen
Geld
gegen
Probleme,
A
little
money
for
problems,
Wir
nehmen
was
wir
wollen!
We
take
what
we
want!
Wollen
mehr
sein,
mehr
sein,
We
want
to
be
more,
more,
Als
nur
ein
Moment,
(yeah!)
Than
just
a
moment,
(yeah!)
Komm
mir
nicht
mit
großen
Namen
die
du
kennst,
Don't
come
to
me
with
big
names
you
know,
Wir
trinken
auf
Verlierer,
We
drink
to
losers,
Lassen
Pappbecher
vergolden,
Let
cardboard
cups
turn
golden,
Feiern
Hart,
fallen
weich,
Party
hard,
fall
soft,
Auf
die
lila
Wolken!
On
the
purple
clouds!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
We'll
stay
awake
until
the
clouds
turn
purple
again!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
We'll
stay
awake
until
the
clouds
turn
purple
again!
.Bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
.Until
the
clouds
turn
purple
again!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
We'll
stay
awake
until
the
clouds
turn
purple
again!
Guck
da
oben
steht
ein
neuer
Stern:
Look
up
there,
there's
a
new
star:
Kannst
du
ihn
sehen
bei
unserm
Feuerwerk?
Can
you
see
it
in
our
fireworks?
Wir
reißen
uns
von
allen
Fäden
ab,
We
tear
ourselves
away
from
all
the
threads,
Lass
sie
schlafen
- komm
wir
heben
ab!
Let
them
sleep
- come
on,
let's
take
off!
3 (Miss
Platnum):
3 (Miss
Platnum):
Kannst
du
auch
nicht
schlafen?
Can't
you
sleep
either?
Bekommst
du
auch
kein
Auge
zu?
Can't
you
close
your
eyes
either?
Lass
uns
gemeinsam
warten,
Let's
wait
together,
Ich
fühl
mich
genau
wie
du!
I
feel
exactly
like
you!
Wir
sehen
wie
die
Sonne
aufgeht
- yeah,
yeah!
We'll
see
the
sun
rise
- yeah,
yeah!
Wir
sehen
wie
die
Sonne
aufgeht
- yeah,
yeah!
We'll
see
the
sun
rise
- yeah,
yeah!
Wir
sehen
wie
die
Sonne
aufgeht
- yeah,
yeah!
We'll
see
the
sun
rise
- yeah,
yeah!
Wir
sehen
wie
die
Sonne
aufgeht
- yeah,
yeah!
We'll
see
the
sun
rise
- yeah,
yeah!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
We'll
stay
awake
until
the
clouds
turn
purple
again!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
We'll
stay
awake
until
the
clouds
turn
purple
again!
.Bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
.Until
the
clouds
turn
purple
again!
Wir
bleiben
wach
bis
die
Wolken
wieder
lila
sind!
We'll
stay
awake
until
the
clouds
turn
purple
again!
Guck
da
oben
steht
ein
neuer
Stern:
Look
up
there,
there's
a
new
star:
Kannst
du
ihn
sehen
bei
unserm
Feuerwerk?
Can
you
see
it
in
our
fireworks?
Wir
reißen
uns
von
allen
Fäden
ab,
We
tear
ourselves
away
from
all
the
threads,
Lass
sie
schlafen
- komm
wir
heben
ab!
Let
them
sleep
- come
on,
let's
take
off!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.