Paroles et traduction Marteria - Alt & verstaubt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alt & verstaubt
Old and Dusty
Wie
leicht
sich
diese
Zeilen
schreiben
lassen,
How
easy
it
is
to
write
these
lines,
Wie
schwer,
es
schwach
zu
werden
und
dich
einfach
fallen
zu
lassen.
How
hard
it
is
to
become
weak
and
let
you
go.
Aus
breiten
Straßen
werden
kleine
Gassen,
wollt
dich
bei
mir
haben,
war
bereit
für
dich
jeden
einzelnen
Stein
zu
tragen.
Wide
streets
become
narrow
alleys,
I
wanted
to
have
you
with
me,
was
ready
to
carry
every
single
stone
for
you.
Kann
nicht
an
Orte
fassen
wo
wir
schon
waren.
Can't
touch
the
places
where
we've
been
before.
Alles
so
leicht,
fühlst
dich
so
reich
in
meinen
Armen.
Everything
so
easy,
you
feel
so
rich
in
my
arms.
Brenn′
alles
nieder
und
es
gibt
wieder
kein
Alarm.
Burn
everything
down
and
there's
no
alarm
again.
Soviel
Schwein
wie
wir
hatten,
unsere
kleine
Farm.
So
much
luck
as
we
had,
our
little
farm.
Leben
gefährlich
und
schön,
ein
herrlicher
Film,
bin
unsterblich,
du
musst
dich
ans
sterben
gewöhnen.
Live
dangerously
and
beautifully,
a
wonderful
film,
I'm
immortal,
you
have
to
get
used
to
dying.
All
die
Souvenirs
nur
noch
wertloser
Müll,
die
Kerzen
gehen
aus,
die
Pferde
stehen
still.
All
the
souvenirs
just
worthless
trash,
the
candles
go
out,
the
horses
stand
still.
Ich
räum
auf
und
mit
jeder
Kiste
verschwindet
ein
Stück
von
dir.
I
clean
up
and
with
every
box
a
piece
of
you
disappears.
Ein
letzter
Blick
auf
unsere
Trophäen
und
es
geht
auch
ein
Stück
von
mir.
A
last
look
at
our
trophies
and
a
piece
of
me
goes
too.
Dein
Name
an
der
Tür
ist
nichts
mehr
wert,
ich
bin
gern
allein,
hab's
nie
verlernt.
Your
name
on
the
door
is
worthless
now,
I
like
being
alone,
I
never
forgot
how.
Los
raus,
du
bist
alt
und
verstaubt,
nein
ich
brauch
dich
nicht
mehr.
Get
out
of
here,
you're
old
and
dusty,
no
I
don't
need
you
anymore.
Du
bist
nur
ein
Fehler
im
System,
schließ
meine
Augen,
muss
sie
nicht
offen
haben
um
zu
sehen.
You're
just
a
glitch
in
the
system,
I
close
my
eyes,
I
don't
have
to
keep
them
open
to
see.
Und
wenn
sich
diese
Räder
nicht
mehr
drehen,
steig
ich
aus,
lauf
die
Straße
runter
und
lass
den
Wagen
einfach
stehen.
And
when
these
wheels
stop
turning,
I
get
out,
walk
down
the
road
and
just
leave
the
car
there.
Zwischen
uns
verbrannte
Erde,
Felder
voller
Minen.
Between
us
scorched
earth,
fields
full
of
mines.
Nimmst
Medizin
um
zu
vergessen,
doch
vergessen
wirst
du
nie.
You
take
medicine
to
forget,
but
you'll
never
forget.
Bin
nur
noch
ein
Albtraum
in
dein′
grauen
Fantasien.
I'm
just
a
nightmare
in
your
gray
fantasies.
Dein
letzter
Atemzug
spaziert
alleine
auf
den
Schienen.
Your
last
breath
walks
alone
on
the
tracks.
Ramm'
mir
deinen
letzten
Nagel
tief
in
meine
Hand,
fütter
den
Kamin
mit
deinen
Briefen,
nehm
dein
Gesicht
von
der
Wand.
Drive
your
last
nail
deep
into
my
hand,
feed
your
letters
to
the
fireplace,
take
your
face
off
the
wall.
Bist
so
alt
und
verstaubt,
kein
Meer
nur
noch
Sand.
So
old
and
dusty,
no
sea,
just
sand.
Tränen
sind
nichts,
Wasser
verdampft.
Tears
are
nothing,
water
evaporates.
Ich
räum
auf
und
mit
jeder
Kiste
verschwindet
ein
Stück
von
dir.
I
clean
up
and
with
every
box
a
piece
of
you
disappears.
Ein
letzter
Blick
auf
unsere
Trophäen
und
es
geht
auch
ein
Stück
von
mir.
A
last
look
at
our
trophies
and
a
piece
of
me
goes
too.
Dein
Name
an
der
Tür
ist
nichts
mehr
wert,
ich
bin
gern
allein,
hab's
nie
verlernt.
Your
name
on
the
door
is
worthless
now,
I
like
being
alone,
I
never
forgot
how.
Los
raus,
du
bist
alt
und
verstaubt,
nein
ich
brauch
dich
nicht
mehr.
Get
out
of
here,
you're
old
and
dusty,
no
I
don't
need
you
anymore.
Back
to
the
future,
let′s
move
forward.
Back
to
the
future,
let's
move
forward.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Conen, Vincent Graf Schlippenbach, Dirk Heinz Berger, Marten Laciny, Ruth-maria Renner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.