Paroles et traduction Marteria - Das Leben ist schön
Das Leben ist schön
Life is Beautiful
Yeah
uh,
Marteria.
Yeah
uh,
Marteria.
Es
ist
ein
schönes
Leben.
It's
a
beautiful
life.
Es
ist
ein
schönes
Leben.
It's
a
beautiful
life.
Du
hast
alles
gesehn,
mann
dann
stirbst
du
eben.
You've
seen
it
all,
girl,
then
you
just
die.
Mann
dann
wars
das,
es
war
eine
gute
Zeit.
Girl,
then
that's
it,
it
was
a
good
time.
Von
Bushido
hast
du
gelernt
dass
eine
Kugel
reicht.
From
Bushido
you
learned
that
one
bullet
is
enough.
Von
Sido
weißt
du,
auch
wenn
du
ne
Maske
trägst
jeder
dich
erkennt
und
du
zum
ficken
in
den
Achten?
gehst.
From
Sido
you
know,
even
if
you
wear
a
mask
everyone
recognizes
you
and
you
go
to
the
Eighth?
to
fuck.
Ich
seh
dein
Leben,
deine
Bong
deine
Kundschaft,
I
see
your
life,
your
bong
your
clientele,
Du
weißt
von
Masimoto?
dass
Kiffen
nicht
nur
dumm
macht.
You
know
from
Masimoto?
that
smoking
weed
doesn't
just
make
you
stupid.
Doch
meistens
haut
es
dich
weg,
guck
dich
an
du
bist
raus
du
bist
aus
dem
geschäft.
But
mostly
it
knocks
you
out,
look
at
yourself
you're
out
you're
out
of
business.
Du
machst
dein
Geschäft
nur
auf
Klo,
You
only
do
your
business
on
the
toilet,
Deshalb
trägst
du
einen
Anzug
in
der
Wohnung.
That's
why
you
wear
a
suit
in
the
apartment.
Jeder
hasst
dich,
doch
du
verdrängst
den
Shit,
Everyone
hates
you,
but
you
suppress
the
shit,
Du
trinkst
und
kiffst
bis
du
bewusstlos
in
der
Ecke
sitzt.
You
drink
and
smoke
until
you
sit
unconscious
in
the
corner.
Dein
Leben
zieht
an
dir
vorbei,
du
hattest
Recht
es
war
'ne
gute
Zeit.
Your
life
passes
you
by,
you
were
right
it
was
a
good
time.
Guck
dich
an
Look
at
yourself
Was
ist
aus
dir
geworden.
What
has
become
of
you.
Alles
in
dir
ist
gestorben.
Everything
inside
you
has
died.
Doch
das
Leben
ist
schön.
But
life
is
beautiful.
(2x)
Kein
Problem
(2x)
No
problem
Es
ist
ein
schönes
Leben.
It's
a
beautiful
life.
Zumindest
dann
wenn
du
bereit
bist
dir
den
ganzen
Scheiß
schün
zureden.
At
least
when
you're
ready
to
talk
yourself
into
all
the
shit
being
beautiful.
Ich
will
ganz
nach
oben
und
ich
weiß
du
willst
es
auch,
du
hasst
Schwule
doch
setzt
dir
ne
rosarote
Brille
auf.
I
want
to
go
all
the
way
to
the
top
and
I
know
you
want
it
too,
you
hate
gays
but
put
on
rose-colored
glasses.
Du
bist
ein
Nazi.
You're
a
Nazi.
Kein
Stück
besser,
kein
Stück
schlechter,
einfach
nur
ein
Nazi.
Not
a
bit
better,
not
a
bit
worse,
just
a
Nazi.
Einfach
so
kommt
es
Schlag
auf
Schlag.
It
just
comes
blow
after
blow.
Du
trägst
Baggys
dass
deiner
kleiner
Penis
Platz
zum
Atmen
hat.
You
wear
baggy
pants
so
your
little
penis
has
room
to
breathe.
Und
damit
nicht
genug
jetzt
kommts
hart
auf
hart,
And
that's
not
all,
now
it's
getting
tough,
Mutti
schmeißt
dich
raus,
weil
du
nicht
zum
neuen
Vater
passt.
Mommy
throws
you
out
because
you
don't
fit
in
with
the
new
dad.
ERr
hat
kein
Bock
auf
Kinder,
und
er
boxt
die
Kinder
He
doesn't
want
kids,
and
he
punches
the
kids
Weil
jeder
Mongul.?
ist.
weniger
im
Kopf
behindert.
Because
every
mongoloid.?
is
less
mentally
handicapped.
Doch
alles
cool.
Das
ist
Schicksal
dein
Leben
zwischen
Standart
Pics,
Ficks.?
und
Pizza.
But
everything's
cool.
This
is
fate
your
life
between
standard
pics,
fucks.?
and
pizza.
Du
glaubst
an
Gott
doch
dir
fehlt
der
Glaube.
You
believe
in
God
but
you
lack
faith.
Schwer
zu
lachen
mit
ner
tätowierten
Träne
unterm
Auge.
It's
hard
to
laugh
with
a
tattooed
tear
under
your
eye.
Es
ist
ein
schönes
Leben,
nichts
klappt
alles
geht
schief,
doch
daran
musst
du
dich
gewöhnen
im
Leben.
It's
a
beautiful
life,
nothing
works
out,
everything
goes
wrong,
but
you
have
to
get
used
to
that
in
life.
Ich
bin
ein
Rapper,
I'm
a
rapper,
Ich
denk
in
Zeilen
und
in
Reimen,
doch
Coolness
und
Hitler
reimen
sich
nicht
auf
Deutschland.
I
think
in
lines
and
rhymes,
but
coolness
and
Hitler
don't
rhyme
with
Germany.
Also
begreif
meine
Sprache.
So
understand
my
language.
Das
ist
Rap,
also
engleiß
meine
Sprache.
This
is
rap,
so
anglicize
my
language.
Free?
also
befrei
meine
Sprache.
Free?
so
free
my
language.
Verteidige
dein
Scheiß
.
Defend
your
shit
.
Ich
bin
frei
und
kann
atmen.
I
am
free
and
can
breathe.
Du
willst
was
wissen
aus
Mei'm
Leben.
You
want
to
know
something
from
my
life.
Aggro
sein
ist
bald
ein
ossi.
Being
aggro
is
almost
an
Ossi.
Und
hast
du
mal
was
dagegen.
And
do
you
have
anything
against
it.
Raus
aus
GreenBerlin.
Nimm
die
Landschaft
zu
dir.
Get
out
of
GreenBerlin.
Take
the
landscape
to
you.
Ich
liebe
Rostock,
verdammt
ich
hab
bei
Hansa
gespielt.
Und
wenn
Hansa
verliert
kann
ich
nicht
richtig
schlafen.-Warum
erzählst
du
das?-
Mein
Herz
meint
ich
soll
es
sagen.
I
love
Rostock,
damn
I
played
at
Hansa.
And
when
Hansa
loses
I
can't
sleep
properly.
-Why
are
you
telling
me
this?
- My
heart
tells
me
to
say
it.
Auch
wenn
alles
unerträglich
gegen
dich
ist.
Even
if
everything
is
unbearable
against
you.
Das
Leben
ist
schön
auch
wenn
das
leben
dich
fickt.
Life
is
beautiful
even
when
life
fucks
you.
(Dank
an
Ischen
für
den
Text)
(Thanks
to
Ischen
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marten Laciny, Tony Hausschild
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.