Marteria - Das Leben ist schön - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marteria - Das Leben ist schön




Das Leben ist schön
Life is Beautiful
Yeah uh, Marteria.
Yeah uh, Marteria.
...
...
.
.
Es ist ein schönes Leben.
It's a beautiful life.
.
.
Es ist ein schönes Leben.
It's a beautiful life.
Kein Problem
No problem
Du hast alles gesehn, mann dann stirbst du eben.
You've seen it all, girl, then you just die.
Mann dann wars das, es war eine gute Zeit.
Girl, then that's it, it was a good time.
Von Bushido hast du gelernt dass eine Kugel reicht.
From Bushido you learned that one bullet is enough.
Von Sido weißt du, auch wenn du ne Maske trägst jeder dich erkennt und du zum ficken in den Achten? gehst.
From Sido you know, even if you wear a mask everyone recognizes you and you go to the Eighth? to fuck.
Ich seh dein Leben, deine Bong deine Kundschaft,
I see your life, your bong your clientele,
Du weißt von Masimoto? dass Kiffen nicht nur dumm macht.
You know from Masimoto? that smoking weed doesn't just make you stupid.
Doch meistens haut es dich weg, guck dich an du bist raus du bist aus dem geschäft.
But mostly it knocks you out, look at yourself you're out you're out of business.
Du machst dein Geschäft nur auf Klo,
You only do your business on the toilet,
Deshalb trägst du einen Anzug in der Wohnung.
That's why you wear a suit in the apartment.
Jeder hasst dich, doch du verdrängst den Shit,
Everyone hates you, but you suppress the shit,
Du trinkst und kiffst bis du bewusstlos in der Ecke sitzt.
You drink and smoke until you sit unconscious in the corner.
Dein Leben zieht an dir vorbei, du hattest Recht es war 'ne gute Zeit.
Your life passes you by, you were right it was a good time.
Refrain:
Chorus:
Guck dich an
Look at yourself
Was ist aus dir geworden.
What has become of you.
Alles in dir ist gestorben.
Everything inside you has died.
Doch das Leben ist schön.
But life is beautiful.
(2x) Kein Problem
(2x) No problem
Es ist ein schönes Leben.
It's a beautiful life.
Zumindest dann wenn du bereit bist dir den ganzen Scheiß schün zureden.
At least when you're ready to talk yourself into all the shit being beautiful.
Ich will ganz nach oben und ich weiß du willst es auch, du hasst Schwule doch setzt dir ne rosarote Brille auf.
I want to go all the way to the top and I know you want it too, you hate gays but put on rose-colored glasses.
Du bist ein Nazi.
You're a Nazi.
Kein Stück besser, kein Stück schlechter, einfach nur ein Nazi.
Not a bit better, not a bit worse, just a Nazi.
Einfach so kommt es Schlag auf Schlag.
It just comes blow after blow.
Du trägst Baggys dass deiner kleiner Penis Platz zum Atmen hat.
You wear baggy pants so your little penis has room to breathe.
Und damit nicht genug jetzt kommts hart auf hart,
And that's not all, now it's getting tough,
Mutti schmeißt dich raus, weil du nicht zum neuen Vater passt.
Mommy throws you out because you don't fit in with the new dad.
ERr hat kein Bock auf Kinder, und er boxt die Kinder
He doesn't want kids, and he punches the kids
Weil jeder Mongul.? ist. weniger im Kopf behindert.
Because every mongoloid.? is less mentally handicapped.
Doch alles cool. Das ist Schicksal dein Leben zwischen Standart Pics, Ficks.? und Pizza.
But everything's cool. This is fate your life between standard pics, fucks.? and pizza.
Du glaubst an Gott doch dir fehlt der Glaube.
You believe in God but you lack faith.
Schwer zu lachen mit ner tätowierten Träne unterm Auge.
It's hard to laugh with a tattooed tear under your eye.
Refrain (2x)
Chorus (2x)
Es ist ein schönes Leben, nichts klappt alles geht schief, doch daran musst du dich gewöhnen im Leben.
It's a beautiful life, nothing works out, everything goes wrong, but you have to get used to that in life.
Ich bin ein Rapper,
I'm a rapper,
Ich denk in Zeilen und in Reimen, doch Coolness und Hitler reimen sich nicht auf Deutschland.
I think in lines and rhymes, but coolness and Hitler don't rhyme with Germany.
Also begreif meine Sprache.
So understand my language.
Das ist Rap, also engleiß meine Sprache.
This is rap, so anglicize my language.
Free? also befrei meine Sprache.
Free? so free my language.
Verteidige dein Scheiß .
Defend your shit .
Ich bin frei und kann atmen.
I am free and can breathe.
Du willst was wissen aus Mei'm Leben.
You want to know something from my life.
Aggro sein ist bald ein ossi.
Being aggro is almost an Ossi.
Und hast du mal was dagegen.
And do you have anything against it.
Raus aus GreenBerlin. Nimm die Landschaft zu dir.
Get out of GreenBerlin. Take the landscape to you.
Ich liebe Rostock, verdammt ich hab bei Hansa gespielt. Und wenn Hansa verliert kann ich nicht richtig schlafen.-Warum erzählst du das?- Mein Herz meint ich soll es sagen.
I love Rostock, damn I played at Hansa. And when Hansa loses I can't sleep properly. -Why are you telling me this? - My heart tells me to say it.
Auch wenn alles unerträglich gegen dich ist.
Even if everything is unbearable against you.
Das Leben ist schön auch wenn das leben dich fickt.
Life is beautiful even when life fucks you.
Refrain (2x)
Chorus (2x)
(Dank an Ischen für den Text)
(Thanks to Ischen for the lyrics)





Writer(s): Marten Laciny, Tony Hausschild


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.