Marteria - Endboss - Live im Ostseestadion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marteria - Endboss - Live im Ostseestadion




Endboss - Live im Ostseestadion
Endboss - Live at Ostseestadion
Shall we play a game?
Shall we play a game, darling?
Konsole an, das Spiel kann beginn'
Console on, the game can begin'
Dicke rote Backen, was für'n niedliches Kind
Chubby red cheeks, what a cute child
Häng noch fest am Nabel der Zeit
Still clinging to the umbilical cord of time
Das perfekte Kind, was immer schläft, niemals schreit
The perfect child, who always sleeps, never cries
Ich brauch mehr Milch Mom give me some more
I need more milk Mom give me some more
Fang an zu Sprechen, mein erste Wort ist Jo
Start speaking, my first word is Jo
Aufgewachsen in der DDR
Growing up in the GDR
Reis die Mauer ein mit meinem Transformer
Tear down the wall with my Transformer
Bin n' Kind, was sein Papa kaum sieht
I'm a child who barely sees his dad
Ziemlich schlau mit ner Schwäche für Mathematik
Pretty smart with a weakness for math
Und ob sie mich bei Hansa Rostock wohl nehm'
And if they'll take me at Hansa Rostock
2 Tage später schon Kapitän
2 days later, already captain
Mag alles was mein Bruder so macht
Like everything my brother does
Hass alles was meine Schwester so macht
Hate everything my sister does
Kurz Pause gedrückt, was zu Essen gemacht
Pause button pressed, made something to eat
Dann ganz locker das nächste Level geschafft
Then easily completed the next level
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Spring von Level zu Level zu Level
Jump from level to level to level
Spring von Level zu Level zu Level zu Level
Jump from level to level to level to level
Bis der Endboss kommt
Until the final boss comes
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Spring von Level zu Level zu Level
Jump from level to level to level
Spring von Level zu Level zu Level zu Level
Jump from level to level to level to level
Bis der Endboss kommt
Until the final boss comes
Ich komm' auf die ganzen Bräute nicht klar
I can't figure out all these chicks
Geh nicht mehr zum Training, komm' auf Bräute nicht klar
I don't go to training anymore, I can't figure out chicks
Hab' n' mieses Zeugnis, komm auf Bräute nicht klar
I have a bad report card, I can't figure out chicks
Bin verliebt, doch mein aller bester Freund macht sie klar
I'm in love, but my best friend scores with her
Ne Woche später ruft sie heimlich an
A week later she secretly calls
Fragt mich, ob sie vorbei kommen kann
Asks me if she can come over
Mein erstes Mal gleich ist es soweit
My first time, the moment has arrived
Es klingelt und sie hat noch ihre Freundin dabei
The doorbell rings and she brought her friend along
Ich hau ab, geh mit 18 nach Manhatten
I take off, go to Manhattan at 18
Will nur feiern und vom Dach springen auf Tabletten
Just want to party and jump off roofs on pills
Denk ich bin ein Star alles dreht sich um mich
Think I'm a star, everything revolves around me
Häng an der Bar alles dreht sich um mich
Hanging at the bar, everything revolves around me
Komm zurück und zieh nach Berlin
Come back and move to Berlin
Was macht man ohne Abi, Schauspiel studieren
What do you do without a high school diploma, study acting
Fast erstickt durch den Dreck dieser Stadt
Almost suffocated by the dirt of this city
Doch Mission erfüllt, Level geschafft
But mission accomplished, level completed
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Spring von Level zu Level zu Level
Jump from level to level to level
Spring von Level zu Level zu Level zu Level
Jump from level to level to level to level
Bis der Endboss kommt
Until the final boss comes
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Spring von Level zu Level zu Level
Jump from level to level to level
Spring von Level zu Level zu Level zu Level
Jump from level to level to level to level
Bis der Endboss kommt
Until the final boss comes
In der Zukunft ist alles Perfekt
In the future everything is perfect
Doch fast alle meine Leben sind weg
But almost all my lives are gone
Nichts hat geklappt weder rappen noch Sportler
Nothing worked out, neither rapping nor being an athlete
Na wenigstens hab ich n' fliegenden Corsa
Well at least I have a flying Corsa
Bin der letzte Lemming, der nicht gefallen ist
I'm the last lemming who didn't fall
Der mit 5 Scheiben altem Brot am Teich sitzt
The one sitting by the pond with 5 slices of old bread
Roboterenten füttert, bin n' alter Mann
Feeding robot ducks, I'm an old man
Das letzte Level bricht an
The last level begins
Und plötzlich steht er da
And suddenly there he is
Setzt sich nachts um 2 neben mich an die Bar
Sits down next to me at the bar at 2 in the morning
Nur Knochen in nem schwarzen Gewand
Just bones in a black robe
Stellt sich vor, reicht mir seine Hand
Introduces himself, offers me his hand
Und keine Chance ihm zu entkomm'
And no chance to escape him
Das Spiel ist vorbei, der letzte Drink ist umsonst
The game is over, the last drink is free
Doch es gibt n' Trick, ich werd ihn dir veraten
But there's a trick, I'll tell you
Werde Buddhist, dann kannst' es neu starten
Become a Buddhist, then you can restart it
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Spring von Level zu Level zu Level
Jump from level to level to level
Sprong von Level zu Level zu Level zu Level
Jumped from level to level to level to level
Bis der Endboss kommt
Until the final boss comes
Ich spring von Level zu Level zu Level
I jump from level to level to level
Spring von Level zu Level zu Level
Jump from level to level to level
Sprong von Level zu Level zu Level zu Level
Jumped from level to level to level to level
Bis der Endboss kommt
Until the final boss comes





Writer(s): Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Laciny Marten, Berger Dirk Heinz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.