Paroles et traduction Marteria - Kids (2 Finger an den Kopf) (K-Paul Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kids (2 Finger an den Kopf) (K-Paul Remix)
Kids (2 Finger to the Head) (K-Paul Remix)
Alle
haben
'nen
Job
— ich
hab
Langeweile!
Everybody
has
a
job
- I'm
bored!
Keiner
hat
mehr
Bock
auf
Kiffen,
Saufen,
Feiern
Nobody
wants
to
toke,
drink,
party
anymore
So
ist
das
hier
im
Block,
Tag
ein
Tag
aus
That's
how
it
is
here
in
the
block,
every
single
day
Halt
mir
zwei
Finger
an
den
Kopf
und
mach:
Put
two
fingers
to
my
head
and
go:
Peng!
Peng!
Peng!
Peng!
Bang!
Bang!
Bang!
Bang!
Alle
spielen
jetzt
Golf,
jeder
fährt
Passat
Everybody
plays
golf
now,
everybody
drives
a
Passat
Keiner
tätowiert
sich
Wu-Tang
auf'n
Arsch
Nobody
tattoos
Wu-Tang
on
their
ass
Keiner
tanzt
mehr
Moonwalk
seit
Michael
Jackson
starb
Nobody
moonwalks
since
Michael
Jackson
died
Alle
auf
Salat
— keiner
mehr
verstrahlt
Everybody's
on
salad
- nobody's
stoned
anymore
Jeder
macht
Diät
— niemand
isst
mehr
Fleisch
Everybody's
on
a
diet
- nobody
eats
meat
anymore
Niemand
hat
'nen
Trichter
— alle
saufen
Wein
Nobody
has
a
funnel
- everybody
drinks
wine
In
der
guten
alten
Zeit
war'n
alle
Donnerstags
schon
breit
In
the
good
old
days
everybody
was
already
high
on
Thursdays
Ich
sitz'
auf'm
Sofa,
rauch
das
ganze
Zeug
allein
I
sit
on
the
couch,
smoking
all
the
stuff
by
myself
Alle
sind
jetzt
"Troy"
niemand
geht
mehr
raus
Everybody's
a
"Troy"
now,
nobody
goes
out
anymore
Keiner
kämpft
mehr
bis
zum
"Endboss"
— alle
geben
auf
Nobody
fights
until
the
"final
boss"
anymore
- everybody
gives
up
Jeder
geht
jetzt
joggen,
redet
über
seinen
Bauch
Everybody
goes
jogging
now,
talking
about
their
belly
Bevor
die
"Lila
Wolken"
kommen
sind
alle
längst
zuhaus'
Before
the
"purple
clouds"
come
everybody's
home
already
Jeder
glücklich
Zweiter,
keiner
mehr
Verlierer
Everybody's
happy
being
second,
nobody's
a
loser
anymore
Keiner
geht
mehr
klauen,
freundlich
zum
Kassierer
Nobody
steals
anymore,
they're
friendly
to
the
cashier
Alle
ziehen
aufs
Land
in
die
große
Stadt
nie
wieder
Everybody
moves
into
the
countryside
from
the
big
city,
never
to
return
Silbernes
Besteck
— Goldener
Retriever
Silver
cutlery
- golden
retriever
Alle
mähen
Rasen,
putzen
ihre
Fenster
Everybody's
mowing
the
lawn,
cleaning
their
windows
Jeder
ist
jetzt
Zahnarzt
— keiner
ist
mehr
Gangster
Everybody's
a
dentist
now
- nobody's
a
gangster
anymore
Keiner
fälscht
mehr
Stempel
— alle
gehen
schwimmen
Nobody
forges
stamps
anymore
- everybody
goes
swimming
Jeder
steht
jetzt
auf
der
Liste
— niemand
geht
mehr
hin
Everybody's
on
the
list
now
- nobody
goes
there
anymore
Keiner
will
mehr
ballern,
treffen
um
zu
reden
Nobody
wants
to
shoot
anymore,
they
meet
to
talk
Keiner
macht
mehr
Malle,
alle
fahren
nach
Schweden
Nobody
does
"Malle"
anymore,
everybody
goes
to
Sweden
Jeder
liebt
die
Bayern,
vor'm
Essen
beten
Everybody
loves
Bayern,
they
pray
before
eating
Leben
die
kleinen
Träume,
verbrennen
die
großen
Pläne
Living
the
small
dreams,
burning
the
big
plans
Randale
und
Krawall,
die
Zeiten
sind
längst
vorbei
Riots
and
mayhem,
those
times
are
long
gone
Wo
sind
meine
Leute
hin,
die
waren
früher
überall
Where
did
my
people
go,
they
used
to
be
everywhere
Was
all
die
anderen
starten
sieht
wie
ne
Landung
aus
What
all
the
others
are
starting
looks
like
a
landing
Und
die
Welt
sie
dreht
sich
weiter
nur
nicht
mehr
ganz
so
laut
And
the
world
keeps
spinning,
just
not
as
loud
anymore
(Peng!
Peng!
Peng!
Peng!)
(Bang!
Bang!
Bang!
Bang!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conen David, Laciny Marten, Berger Dirk, Illvibe Dj, Wesser Mario, Williams (de) Julian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.