Paroles et traduction Marteria - OMG! - Live im Ostseestadion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OMG! - Live im Ostseestadion
О, Боже! - Живое выступление на стадионе Ostseestadion
Will
da
Oben
rein,
mal
sehn
wie
ich's
mach
Хочу
туда,
наверх,
посмотрим,
как
я
это
сделаю
Ich
will
ja
gut
sein,
auch
wenns
nicht
immer
klappt
Хочу
быть
хорошим,
даже
если
не
всегда
получается
Lauf
durch
die
Straßen
im
Winter
verteil
Schuhe
und
Brot
Иду
по
улицам
зимой,
раздаю
обувь
и
хлеб
Mädels
und
Jungs
dieses
Leben
ist
kein
U-Bahnhof
Девушки
и
парни,
эта
жизнь
не
станция
метро
Fahr
mit
nem
eigenen
Wagen
über
die
CSD,
Еду
на
своей
машине
по
CSD,
Schmeiß
Gummis
in
die
Menge
und
schrei:
"Gay
OK!"
Бросаю
презервативы
в
толпу
и
кричу:
"Быть
геем
- нормально!"
Mach
was
du
willst,
auch
wenns
keinen
bewegt,
keiner
versteht
Делай,
что
хочешь,
даже
если
это
никого
не
трогает,
никто
не
понимает
Wohn
mit
ner
Blonden
und
ner
Brünetten
in
ner
dreier
Wg
Живу
с
блондинкой
и
брюнеткой
в
трехкомнатной
квартире
Seh
die
ganzen
Gangster
auf
der
Suche
nach
Sinn
Вижу
всех
этих
гангстеров
в
поисках
смысла
Millionen
Einzelkämpfer
wissen
nicht
mehr
wohin
Миллионы
одиночек
не
знают,
куда
идти
Am
Ende
des
Tunnels
sind
all
die
Lichter
gedimmt
В
конце
туннеля
все
огни
тусклые
Und
dreht
man
wieder
auf,
machen
die
Lichter
uns
blind
А
когда
снова
включаешь,
огни
нас
слепят
Unsere
Götter
sind
Freunde,
warum
sagen
sie's
uns
nicht
Наши
боги
- друзья,
почему
они
нам
не
говорят?
Kommt
einer
vorbei,
dann
ertragen
sie
es
nicht
Если
кто-то
приходит,
они
этого
не
выносят
Also
mach
ich
mir
nen
schönen
Abend,
doch
kann
nicht
schlafen
И
вот,
я
устраиваю
себе
приятный
вечер,
но
не
могу
уснуть
Denn
wieso
oft
stell
ich
mir
diese
eine
Frage:
Потому
что
почему-то
я
часто
задаю
себе
один
и
тот
же
вопрос:
Oh
mein
Gott
dieser
Himmel
О,
боже
мой,
эти
небеса
Wie
komm
ich
da
bloß
rein?
Как
мне
туда
попасть?
Oh
mein
Gott
dieser
Himmel
О,
боже
мой,
эти
небеса
Wo
zur
Hölle
soll
das
sein?
Где,
черт
возьми,
это
место?
Oh
mein
Gott
dieser
Himmel
О,
боже
мой,
эти
небеса
Wie
komm
ich
da
bloß
rein?
Как
мне
туда
попасть?
Oh
mein
Gott
dieser
Himmel
О,
боже
мой,
эти
небеса
Wo
zum
Teufel
soll
der
sein?
Где,
дьявол
его
дери,
оно
находится?
Will
da
Oben
rein,
wie
soll
das
gehen?
Хочу
туда,
наверх,
как
это
сделать?
Muss
ich
sein
wie
Mohammed,
Buddha
oder
Kanye?
Должен
ли
я
быть
как
Мухаммед,
Будда
или
Канье?
Kann
die
Zeichen
nicht
sehn,
kann
kein
einziges
Gebet
Не
вижу
знаков,
не
знаю
ни
одной
молитвы
Find
einfach
keine
Ruh
und
jeder
Beichtstuhl
ist
belegt
Просто
не
могу
найти
покоя,
и
каждая
исповедальня
занята
Ich
bin
jetzt
30,
keine
Angst
ich
heirate
bald
Мне
уже
30,
не
бойтесь,
я
скоро
женюсь
Brüder
und
Schwester
stellt
schon
mal
das
Weihwasser
kalt
Братья
и
сестры,
приготовьте
святую
воду
Die
Welt
zu
verändern,
alles
liegt
in
meiner
Gewalt
Изменить
мир
- все
в
моей
власти
Will
Frieden
verbreiten,
hab
immer
meine
Pfeife
dabei
Хочу
распространять
мир,
всегда
ношу
с
собой
свою
трубку
Seh'
die
ganzen
Emos
auf
der
Suche
nach
Sinn
Вижу
всех
этих
эмо
в
поисках
смысла
Doch
ich
weiß,
ich
bin
für
was
gutes
bestimmt
Но
я
знаю,
что
я
предназначен
для
чего-то
хорошего
Und
in
den
Goldgräberminen
ist
noch
genug
für
mich
drin
И
в
золотых
приисках
еще
достаточно
для
меня
Mein
neues
Haus
sieht
aus,
wie
der
Louvre
von
innen
Мой
новый
дом
изнутри
похож
на
Лувр
Vatikanti
mit
und
Mekka,
wir
feiern
ins
nächste
Jahr
Ватикан
и
Мекка,
мы
празднуем
до
следующего
года
Zum
Dank
schießen
wir
die
Silvesterraketen
in
Arsch
В
благодарность
мы
запустим
новогодние
ракеты
в
задницу
Also
mach
ich
mir
nen
schönen
Abend,
doch
kann
nicht
schlafen
И
вот,
я
устраиваю
себе
приятный
вечер,
но
не
могу
уснуть
Denn
wieso
oft
stell
ich
mir
diese
eine
Frage:
Потому
что
почему-то
я
часто
задаю
себе
один
и
тот
же
вопрос:
Oh
mein
Gott
dieser
Himmel
О,
боже
мой,
эти
небеса
Wie
komm
ich
da
bloß
rein?
Как
мне
туда
попасть?
Oh
mein
Gott
dieser
Himmel
О,
боже
мой,
эти
небеса
Wo
zur
Hölle
soll
das
sein?
Где,
черт
возьми,
это
место?
Oh
mein
Gott
dieser
Himmel
О,
боже
мой,
эти
небеса
Wie
komm
ich
da
bloß
rein?
Как
мне
туда
попасть?
Oh
mein
Gott
dieser
Himmel
О,
боже
мой,
эти
небеса
Wo
zum
Teufel
soll
der
sein?
Где,
дьявол
его
дери,
оно
находится?
Oh
mein
Gott
dieser
Himmel
О,
боже
мой,
эти
небеса
Wie
komm
ich
da
bloß
rein?
Как
мне
туда
попасть?
Oh
mein
Gott
dieser
Himmel
О,
боже
мой,
эти
небеса
Wo
zur
Hölle
soll
das
sein?
Где,
черт
возьми,
это
место?
Egal,
ich
lieg
in
ihren
Armen
(Amen)
Неважно,
я
лежу
в
твоих
объятиях
(Аминь)
Ich
lieg
in
ihren
Armen
(Amen)
Я
лежу
в
твоих
объятиях
(Аминь)
Oh
mein
Gott,
bin
im
Himmel
О,
боже
мой,
я
на
небесах
Sie
macht
mich
einfach
nur
hiiiiigh
Ты
просто
делаешь
меня
таким
кайфовым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Laciny Marten, Renner Ruth Maria, Berger Dirk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.