Paroles et traduction Marteria - Scotty beam mich hoch - Live im Ostseestadion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scotty beam mich hoch - Live im Ostseestadion
Scotty Beam Me Up - Live at the Ostseestadion
Ein
Maserati
explodiert,
ein
Wischmob
randaliert.
A
Maserati
explodes,
a
mop
goes
on
a
rampage.
Am
Glühwein
Stand,
da
gibt's
heute
nur
warmes
Bier.
At
the
mulled
wine
stand,
there's
only
warm
beer
today.
Am
Straßenrand,
da
liegt
ein
überfahrenes
Tier.
On
the
roadside,
there's
a
run-over
animal.
Kids
malen
einen
Hitlerbart
auf
ein
Plakat
von
mir.
Kids
are
drawing
a
Hitler
mustache
on
a
poster
of
me.
Ein
Hai
beißt
in
dein
Segelschiff,
Paparazzis
sehen's
nicht.
A
shark
bites
your
sailboat,
paparazzi
don't
see
it.
Ein
Promi
sitzt
am
Nebentisch,
Dauerschleife
Greatest
Hits.
A
celebrity
sits
at
the
next
table,
greatest
hits
on
repeat.
Ein
Nazi
tanzt
zu
Billi
Jean,
Punks
kaufen
ganz
Berlin.
A
Nazi
dances
to
Billie
Jean,
punks
buy
all
of
Berlin.
Hunde
schnüffeln
an
Lawinen,
Menschen
die
vor
Panzern
knien.
Dogs
sniff
at
avalanches,
people
kneeling
before
tanks.
Scotty,
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty,
Scotty,
Scotty
beam
me
up.
Ich
werd
verrückt
hier
unten,
Scotty
wann
geht's
endlich
los?
I'm
going
crazy
down
here,
Scotty
when
are
we
finally
leaving?
Wer
hat
sich
das
hier
ausgedacht,
wer
war
dieser
Idiot?
Who
came
up
with
this,
who
was
this
idiot?
Bin
auf
dem
Trampolin
gefangen,
Scotty
beam
mich
hoch.
I'm
trapped
on
the
trampoline,
Scotty
beam
me
up.
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty,
Scotty
beam
me
up.
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty
beam
me
up.
4-3-2-1
Scotty
beam
mich
hoch.
4-3-2-1
Scotty
beam
me
up.
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty,
Scotty
beam
me
up.
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty
beam
me
up.
4-3-2-1
Scotty
beam
mich
hoch.
4-3-2-1
Scotty
beam
me
up.
Alles
blitzt,
Nebel
bricht,
Everything
flashes,
fog
breaks,
Türkises
Licht,
Ziel
in
Sicht
Turquoise
light,
destination
in
sight
Viel
zu
dicht,
hier
ist's
low.
Too
close,
it's
low
here.
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch!
Scotty,
Scotty
beam
me
up!
Alles
blitzt,
Nebel
bricht,
Everything
flashes,
fog
breaks,
Türkises
Licht,
Ziel
in
Sicht
Turquoise
light,
destination
in
sight
Viel
zu
dicht,
hier
ist's
low.
Too
close,
it's
low
here.
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch!
Scotty,
Scotty
beam
me
up!
Sieht
wohl
so
aus
wie
kurz
vor
Untergang.
It
looks
like
it's
just
before
the
downfall.
Alice
glaubt
nicht
mehr
ans
Wunderland.
Alice
no
longer
believes
in
Wonderland.
Der
Gerichtsvollzieher
ist
beim
Ku-Klux-Klan.
The
bailiff
is
with
the
Ku
Klux
Klan.
Ufos
über
Yucatán
und
alle
sehen
sich
Bunker
an.
UFOs
over
Yucatán
and
everyone
is
looking
at
bunkers.
Der
rote
Plastik
vor
dem
weißen
Haus.
The
red
carpet
in
front
of
the
White
House.
Pferde
peitschen
Reiter
aus.
Horses
whip
riders
off.
Endlich
regnet's
Eltern
vor
dem
Waisenhaus.
Finally
it's
raining
parents
in
front
of
the
orphanage.
Beim
Jogger
läuft
es
rund.
The
jogger
is
doing
well.
Die
Nasa
schießt
nen
Hund
zum
Mars.
NASA
is
shooting
a
dog
to
Mars.
Rentner
werden
undankbar
und
mein
bester
Kumpel
Lars.
Pensioners
are
becoming
ungrateful
and
my
best
buddy
Lars.
Scotty,
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty,
Scotty,
Scotty
beam
me
up.
Ich
werd
verrückt
hier
unten,
Scotty
wann
geht's
endlich
los?
I'm
going
crazy
down
here,
Scotty
when
are
we
finally
leaving?
Wer
hat
sich
das
hier
ausgedacht,
wer
war
dieser
Idiot?
Who
came
up
with
this,
who
was
this
idiot?
Bin
auf
dem
Trampolin
gefangen,
Scotty
beam
mich
hoch.
I'm
trapped
on
the
trampoline,
Scotty
beam
me
up.
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty,
Scotty
beam
me
up.
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty
beam
me
up.
4-3-2-1
Scotty
beam
mich
hoch.
4-3-2-1
Scotty
beam
me
up.
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty,
Scotty
beam
me
up.
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty
beam
me
up.
4-3-2-1
Scotty
beam
mich
hoch.
4-3-2-1
Scotty
beam
me
up.
Alles
blitzt,
Nebel
bricht,
Everything
flashes,
fog
breaks,
Türkises
Licht,
Ziel
in
Sicht
Turquoise
light,
destination
in
sight
Viel
zu
dicht,
hier
ist's
low.
Too
close,
it's
low
here.
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch!
Scotty,
Scotty
beam
me
up!
Alles
blitzt,
Nebel
bricht,
Everything
flashes,
fog
breaks,
Türkises
Licht,
Ziel
in
Sicht
Turquoise
light,
destination
in
sight
Viel
zu
dicht,
hier
ist's
low.
Too
close,
it's
low
here.
Scotty,
Scotty,
ja
beam
mich
hoch!
Scotty,
Scotty,
yes
beam
me
up!
Er
beamt
mich
hoch,
er
beamt
mich
hoch.
He
beams
me
up,
he
beams
me
up.
Ja
er
beamt
mich
hoch.
Yes
he
beams
me
up.
Jetzt
sitze
ich
hier
schwerelos
im
Schneidersitz,
Now
I'm
sitting
here
weightless,
cross-legged,
Kein
oben,
kein
unten,
Tag
und
Nacht
das
gleiche
Licht.
No
up,
no
down,
day
and
night
the
same
light.
Bin
hier
ganz
alleine,
kam
ja
leider
keiner
mit,
I'm
all
alone
here,
unfortunately
nobody
came
with
me,
Schick
mich
zurück
dahin
wo's
Schweinefleisch
und
Weiber
gibt.
Send
me
back
to
where
there's
pork
and
women.
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty,
Scotty
beam
me
up.
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty
beam
me
up.
4-3-2-1
Scotty
beam
mich
hoch.
4-3-2-1
Scotty
beam
me
up.
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty,
Scotty
beam
me
up.
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty
beam
me
up.
4-3-2-1
Scotty
beam
mich
hoch.
4-3-2-1
Scotty
beam
me
up.
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty,
Scotty
beam
me
up.
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty
beam
me
up.
4-3-2-1
Scotty
beam
mich
hoch.
4-3-2-1
Scotty
beam
me
up.
Scotty,
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty,
Scotty
beam
me
up.
Scotty
beam
mich
hoch.
Scotty
beam
me
up.
4-3-2-1
Scotty
beam
mich
hoch.
4-3-2-1
Scotty
beam
me
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Conen, Marten Laciny, Dirk Heinz Berger, Vincent Schlippenbach Von, Mario Wesser, Sway Clarke, Andi Toma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.