Marteria - Scotty beam mich hoch - Live im Ostseestadion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marteria - Scotty beam mich hoch - Live im Ostseestadion




Scotty beam mich hoch - Live im Ostseestadion
Скотти, подними меня - Живое выступление на стадионе «Остзештадион»
Ein Maserati explodiert, ein Wischmob randaliert.
Взорвался Maserati, швабра буянит.
Am Glühwein Stand, da gibt's heute nur warmes Bier.
На глинтвейном стенде сегодня только тёплое пиво.
Am Straßenrand, da liegt ein überfahrenes Tier.
На обочине лежит сбитое животное.
Kids malen einen Hitlerbart auf ein Plakat von mir.
Дети рисуют мне гитлеровские усы на плакате.
Ein Hai beißt in dein Segelschiff, Paparazzis sehen's nicht.
Акула вгрызается в твой парусник, папарацци не видят.
Ein Promi sitzt am Nebentisch, Dauerschleife Greatest Hits.
Знаменитость сидит за соседним столиком, лучшие хиты на повторе.
Ein Nazi tanzt zu Billi Jean, Punks kaufen ganz Berlin.
Нацист танцует под Billi Jean, панки скупают весь Берлин.
Hunde schnüffeln an Lawinen, Menschen die vor Panzern knien.
Собаки нюхают лавины, люди стоят на коленях перед танками.
Scotty, Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, Скотти, подними меня.
Ich werd verrückt hier unten, Scotty wann geht's endlich los?
Я схожу с ума здесь, внизу, Скотти, когда мы наконец стартуем?
Wer hat sich das hier ausgedacht, wer war dieser Idiot?
Кто это придумал, кто был этот идиот?
Bin auf dem Trampolin gefangen, Scotty beam mich hoch.
Я в ловушке на батуте, Скотти, подними меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, подними меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, подними меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, подними меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, подними меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, подними меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, подними меня.
Alles blitzt, Nebel bricht,
Всё сверкает, туман рассеивается,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Бирюзовый свет, цель в поле зрения.
Viel zu dicht, hier ist's low.
Слишком плотно, здесь всё плохо.
Scotty, Scotty beam mich hoch!
Скотти, Скотти, подними меня!
Alles blitzt, Nebel bricht,
Всё сверкает, туман рассеивается,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Бирюзовый свет, цель в поле зрения.
Viel zu dicht, hier ist's low.
Слишком плотно, здесь всё плохо.
Scotty, Scotty beam mich hoch!
Скотти, Скотти, подними меня!
Sieht wohl so aus wie kurz vor Untergang.
Похоже, что это конец.
Alice glaubt nicht mehr ans Wunderland.
Алиса больше не верит в Страну чудес.
Der Gerichtsvollzieher ist beim Ku-Klux-Klan.
Судебный пристав в Ку-клукс-клане.
Ufos über Yucatán und alle sehen sich Bunker an.
НЛО над Юкатаном, и все ищут бункеры.
Der rote Plastik vor dem weißen Haus.
Красный пластик перед Белым домом.
Pferde peitschen Reiter aus.
Лошади хлещут всадников.
Endlich regnet's Eltern vor dem Waisenhaus.
Наконец-то идёт дождь из родителей перед детским домом.
Beim Jogger läuft es rund.
У бегуна всё идёт как по маслу.
Die Nasa schießt nen Hund zum Mars.
НАСА запускает собаку на Марс.
Rentner werden undankbar und mein bester Kumpel Lars.
Пенсионеры становятся неблагодарными, и мой лучший друг Ларс.
Scotty, Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, Скотти, подними меня.
Ich werd verrückt hier unten, Scotty wann geht's endlich los?
Я схожу с ума здесь, внизу, Скотти, когда мы наконец стартуем?
Wer hat sich das hier ausgedacht, wer war dieser Idiot?
Кто это придумал, кто был этот идиот?
Bin auf dem Trampolin gefangen, Scotty beam mich hoch.
Я в ловушке на батуте, Скотти, подними меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, подними меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, подними меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, подними меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, подними меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, подними меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, подними меня.
Alles blitzt, Nebel bricht,
Всё сверкает, туман рассеивается,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Бирюзовый свет, цель в поле зрения.
Viel zu dicht, hier ist's low.
Слишком плотно, здесь всё плохо.
Scotty, Scotty beam mich hoch!
Скотти, Скотти, подними меня!
Alles blitzt, Nebel bricht,
Всё сверкает, туман рассеивается,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Бирюзовый свет, цель в поле зрения.
Viel zu dicht, hier ist's low.
Слишком плотно, здесь всё плохо.
Scotty, Scotty, ja beam mich hoch!
Скотти, Скотти, да, подними меня!
Er beamt mich hoch, er beamt mich hoch.
Он поднимает меня, он поднимает меня.
Ja er beamt mich hoch.
Да, он поднимает меня.
Jetzt sitze ich hier schwerelos im Schneidersitz,
Теперь я сижу здесь, в невесомости, со скрещенными ногами,
Kein oben, kein unten, Tag und Nacht das gleiche Licht.
Нет верха, нет низа, день и ночь - одинаковый свет.
Bin hier ganz alleine, kam ja leider keiner mit,
Я здесь совсем один, к сожалению, никто не присоединился,
Schick mich zurück dahin wo's Schweinefleisch und Weiber gibt.
Отправь меня обратно туда, где есть свинина и женщины.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, подними меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, подними меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, подними меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, подними меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, подними меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, подними меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, подними меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, подними меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, подними меня.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Скотти, Скотти, подними меня.
Scotty beam mich hoch.
Скотти, подними меня.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Скотти, подними меня.





Writer(s): David Conen, Marten Laciny, Dirk Heinz Berger, Vincent Schlippenbach Von, Mario Wesser, Sway Clarke, Andi Toma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.