Marteria - Scotty beam mich hoch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marteria - Scotty beam mich hoch




Scotty beam mich hoch
Scotty Beam Me Up
Ein Maserati explodiert, ein Wischmob randaliert.
A Maserati explodes, a mop goes wild.
Am Glühwein Stand, da gibt's heute nur warmes Bier.
At the mulled wine stand, there's only warm beer today.
Am Straßenrand, da liegt ein überfahrenes Tier.
On the roadside, a run-over animal lies.
Kids malen einen Hitlerbart auf ein Plakat von mir.
Kids draw a Hitler mustache on a poster of me.
Ein Hai beißt in dein Segelschiff, Paparazzis sehen's nicht.
A shark bites your sailboat, paparazzi don't see it.
Ein Promi sitzt am Nebentisch, Dauerschleife Greatest Hits.
A celebrity sits at the next table, Greatest Hits on repeat.
Ein Nazi tanzt zu Billi Jean, Punks kaufen ganz Berlin.
A Nazi dances to Billie Jean, punks buy all of Berlin.
Hunde schnüffeln an Lawinen, Menschen die vor Panzern knien.
Dogs sniff at avalanches, people kneeling before tanks.
Scotty, Scotty, Scotty beam mich hoch.
Scotty, Scotty, Scotty beam me up.
Ich werd verrückt hier unten, Scotty wann geht's endlich los?
I'm going crazy down here, Scotty, when will it finally start?
Wer hat sich das hier ausgedacht, wer war dieser Idiot?
Who came up with this, who was this idiot?
Bin auf dem Trampolin gefangen, Scotty beam mich hoch.
I'm trapped on the trampoline, Scotty beam me up.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Scotty, Scotty beam me up.
Scotty beam mich hoch.
Scotty beam me up.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Scotty beam me up.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Scotty, Scotty beam me up.
Scotty beam mich hoch.
Scotty beam me up.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Scotty beam me up.
Alles blitzt, Nebel bricht,
Everything flashes, fog breaks,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Turquoise light, destination in sight
Viel zu dicht, hier ist's low.
Too close, it's low here.
Scotty, Scotty beam mich hoch!
Scotty, Scotty beam me up!
Alles blitzt, Nebel bricht,
Everything flashes, fog breaks,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Turquoise light, destination in sight
Viel zu dicht, hier ist's low.
Too close, it's low here.
Scotty, Scotty beam mich hoch!
Scotty, Scotty beam me up!
Sieht wohl so aus wie kurz vor Untergang.
It looks like it's just before the end.
Alice glaubt nicht mehr ans Wunderland.
Alice no longer believes in Wonderland.
Der Gerichtsvollzieher ist beim Ku-Klux-Klan.
The bailiff is with the Ku Klux Klan.
Ufos über Yucatán und alle sehen sich Bunker an.
UFOs over Yucatán and everyone's looking at bunkers.
Der rote Plastik vor dem weißen Haus.
The red carpet in front of the White House.
Pferde peitschen Reiter aus.
Horses whip riders off.
Endlich regnet's Eltern vor dem Waisenhaus.
Finally, it's raining parents in front of the orphanage.
Beim Jogger läuft es rund.
The jogger is having a good run.
Die Nasa schießt nen Hund zum Mars.
NASA shoots a dog to Mars.
Rentner werden undankbar und mein bester Kumpel Lars.
Pensioners become ungrateful and my best friend Lars.
Scotty, Scotty, Scotty beam mich hoch.
Scotty, Scotty, Scotty beam me up.
Ich werd verrückt hier unten, Scotty wann geht's endlich los?
I'm going crazy down here, Scotty, when will it finally start?
Wer hat sich das hier ausgedacht, wer war dieser Idiot?
Who came up with this, who was this idiot?
Bin auf dem Trampolin gefangen, Scotty beam mich hoch.
I'm trapped on the trampoline, Scotty beam me up.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Scotty, Scotty beam me up.
Scotty beam mich hoch.
Scotty beam me up.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Scotty beam me up.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Scotty, Scotty beam me up.
Scotty beam mich hoch.
Scotty beam me up.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Scotty beam me up.
Alles blitzt, Nebel bricht,
Everything flashes, fog breaks,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Turquoise light, destination in sight
Viel zu dicht, hier ist's low.
Too close, it's low here.
Scotty, Scotty beam mich hoch!
Scotty, Scotty beam me up!
Alles blitzt, Nebel bricht,
Everything flashes, fog breaks,
Türkises Licht, Ziel in Sicht
Turquoise light, destination in sight
Viel zu dicht, hier ist's low.
Too close, it's low here.
Scotty, Scotty, ja beam mich hoch!
Scotty, Scotty, yeah beam me up!
Er beamt mich hoch, er beamt mich hoch.
He beams me up, he beams me up.
Ja er beamt mich hoch.
Yeah, he beams me up.
Jetzt sitze ich hier schwerelos im Schneidersitz,
Now I'm sitting here weightless in a cross-legged position,
Kein oben, kein unten, Tag und Nacht das gleiche Licht.
No up, no down, day and night the same light.
Bin hier ganz alleine, kam ja leider keiner mit,
I'm here all alone, unfortunately, no one came with me,
Schick mich zurück dahin wo's Schweinefleisch und Weiber gibt.
Send me back to where there's pork and women.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Scotty, Scotty beam me up.
Scotty beam mich hoch.
Scotty beam me up.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Scotty beam me up.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Scotty, Scotty beam me up.
Scotty beam mich hoch.
Scotty beam me up.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Scotty beam me up.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Scotty, Scotty beam me up.
Scotty beam mich hoch.
Scotty beam me up.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Scotty beam me up.
Scotty, Scotty beam mich hoch.
Scotty, Scotty beam me up.
Scotty beam mich hoch.
Scotty beam me up.
4-3-2-1 Scotty beam mich hoch.
4-3-2-1 Scotty beam me up.





Writer(s): David Conen, Marten Laciny, Dirk Heinz Berger, Vincent Schlippenbach Von, Mario Wesser, Sway Clarke, Andi Toma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.