Marteria - Skyline mit zwei Türmen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marteria - Skyline mit zwei Türmen




Skyline mit zwei Türmen
Skyline with Two Towers
Yeah
Yeah
Bin schon fast achtzehn beiß' jetzt in den großen Apfel
I'm almost eighteen biting into the Big Apple now
Teil' mir die Wohnung mit 'ner Großstadtratte
Sharing my apartment with a city rat
Neben Donald Trump, auf der fünften Straße
Next to Donald Trump, on Fifth Avenue
Zwischen Rastafaris und Mexikanern
Between Rastafarians and Mexicans
Eine Taxifahrt ins Glück, vier Stunden
A taxi ride to happiness, four hours long
Träum' von Foxy Brown Alicia Keys gibt mir Klavierstunden
Dreaming of Foxy Brown Alicia Keys gives me piano lessons
Man gewinnt mit allen, man verliert allein
You win with everyone, you lose alone
Es gibt nichts besseres, als einer von vielen zu sein
There's nothing better than being one of many
Jeder Schritt passt zum Takt, den die Stadt beendet
Every step fits the beat that the city ends
Einfach hier zu sein, nicht zu träum'n, nicht nur dran zu denken
Just being here, not dreaming, not just thinking about it
Ich bin Rostocker, fällt mir leicht, mich abzulenken
I'm from Rostock, it's easy for me to get distracted
Ich nenn' Jägermeister "Hunterchampion", ja
I call Jägermeister "Hunterchampion", yeah
Hab' diesen Modeljob, komm' mir wie ein Trottel vor
Got this modeling job, feel like a fool
Fake-ID, Copy-Shop, Busta Rhymes, Doppelkopf
Fake ID, copy shop, Busta Rhymes, double head
Bin in meiner Hip-Hop-Welt
I'm in my hip-hop world
Wie viel Zeit mir bleibt, egal, New York State of Mind
How much time I have left, doesn't matter, New York State of Mind
Und dann seh' ich diese Skyline
And then I see this skyline
Diese Skyline hat zwei Türme
This skyline has two towers
Und die Statue steht für Freiheit
And the statue stands for freedom
Die ganze Stadt schießt in die Höhe
The whole city shoots up high
Und dann seh' ich diese Skyline
And then I see this skyline
Central Park statt Center Parks
Central Park instead of Center Parks
Ritz' mein'n Arm ins Fensterglas, muss kurz nach Portchester fahr'n
Scratching my arm on the windowpane, gotta go to Portchester for a bit
Mein Schwesterherz nimmt mich in'n Arm
My sister's heart embraces me
Weiter geht's nach New Rochelle
Onward to New Rochelle
Vergessen was man in der Schule lernt
Forgetting what you learn in school
Für 'ne Internetverbindung brauch' ich drei Tage
It takes me three days to get an internet connection
Ich bin high, weiß nur, dass ich niemals heirate
I'm high, only know that I'll never get married
Alles green, green, green am St. Patrick's Day
Everything green, green, green on St. Patrick's Day
Würd' gern mitfahr'n bei den bösen Jungs im Escalade
Would love to ride with the bad boys in the Escalade
Puff-Daddy-Tapes, Hot 97 läuft
Puff Daddy tapes, Hot 97 is playing
Schreib' alles auf, muss nur kurz aus dem Fenster seh'n
Writing everything down, just need to look out the window for a second
Treppenhaus versifft, bekifft, ich muss texten
Stairwell filthy, stoned, I gotta write
Hab' keine Zeit für schick essen geh'n
Don't have time to go out for fancy meals
Empire State, 71. Stock
Empire State, 71st floor
Schmeiß' keine Party, schmeiß' nur meinen Job
Not throwing a party, just throwing my job away
Bin pleite, alleine, könnte eingeh'n, kurz vor Heimweh
Broke, alone, could collapse, close to homesickness
Ohne meine Freunde
Without my friends
Und dann seh' ich diese Skyline
And then I see this skyline
Diese Skyline hat zwei Türme
This skyline has two towers
Und die Statue steht für Freiheit
And the statue stands for freedom
Die ganze Stadt schießt in die Höhe
The whole city shoots up high
Und dann seh' ich diese Skyline
And then I see this skyline
Will doch nur ein Teil sein
Just wanna be a part of it
War nie König in Queens, doch danke für die schöne Zeit
Was never king in Queens, but thanks for the good times
Tausch' Burger gegen Döner ein
Trading burgers for döner
Hab' dich nie mehr besucht, denn weiß, was dann passiert
Never visited you again, because I know what happens then
Dann bleib' ich wohl bei dir
Then I guess I'll stay with you
Dann bleib' ich wohl hier
Then I guess I'll stay here





Writer(s): David Conen, Vincent Graf Schlippenbach, Dirk Heinz Berger, Marten Laciny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.