Paroles et traduction Marteria - Tauchstation - Live im Ostseestadion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tauchstation - Live im Ostseestadion
Dive Station - Live at Ostseestadion
Wie
sie
mich
vermissen,
die
Bars
und
die
Keeper
How
they
miss
me,
the
bars
and
the
keepers
Clubs
und
die
Dealer,
Kaputten
und
Spieler
Clubs
and
the
dealers,
the
broken
and
the
gamblers
Fleh′n
mich
an,
dass
ich
zurück
komm',
doch
seh′n
mich
nie
wieder
They
beg
me
to
come
back,
but
they'll
never
see
me
again
Mein
Trinkgeld
so
lila,
ihr
schwerstes
Kaliber
My
tips
so
purple,
their
heaviest
caliber
Hab'
immer
laut
gelacht,
doch
ihre
Witze
nie
kapiert
I
always
laughed
loud,
but
never
understood
their
jokes
Was
will
ich
in
'nem
Loft,
wenn
der
Lift
nicht
funktioniert?
What
do
I
want
in
a
loft
if
the
elevator
doesn't
work?
Bin
über′s
Kuckucksnest
geflogen,
irgendwo
häng′n
geblieben
I
flew
over
the
cuckoo's
nest,
got
stuck
somewhere
Treiben
sie
dich
in
die
Enge,
musst
du
die
Konsequenzen
lieben
If
they
push
you
into
a
corner,
you
have
to
love
the
consequences
Irgendwas
stimmt
nicht,
wenn
die
Lampen
so
glühen
Something's
not
right
when
the
lamps
glow
like
this
Dass
jedes
Insekt
der
Stadt
dich
mit
Handschlag
begrüßt
That
every
insect
in
the
city
greets
you
with
a
handshake
Hab'
die
letzen
Jahre
′ne
wunderbare
Zeit
gehabt
I've
had
a
wonderful
time
the
last
few
years
Doch
weine
keinem
eine
Tränen
nach
But
I
won't
shed
a
tear
for
anyone
Weltweit
lassen
wir
los
und
wir
schießen
uns
ins
Weltall
Worldwide
we
let
go
and
shoot
ourselves
into
space
Dreh'n
alle
durch
solang
unser
Geld
reicht
We
all
go
crazy
as
long
as
our
money
lasts
Leben
zwischen
Höhenflug
und
Tiefenrausch
Living
between
highs
and
lows
Weltweit
lassen
wir
los
und
wir
schießen
uns
ins
Weltall
Worldwide
we
let
go
and
shoot
ourselves
into
space
Kenn′n
keine
Furcht,
doch
nicht
jeder
kann
ein
Held
sein
We
know
no
fear,
but
not
everyone
can
be
a
hero
Leben
zwischen
Höhenflug
und
Tiefenrausch
Living
between
highs
and
lows
Wenn
sie
meinen
Namen
jede
Nacht
aus
dem
Wald
rufen
When
they
call
my
name
from
the
forest
every
night
Hilft
nur
noch
kalt
duschen
Only
a
cold
shower
helps
Wörter
fliegen
wie
Bleikugeln
in
Zeitlupentempo
Words
fly
like
lead
bullets
in
slow
motion
Vorbei,
finden
nichts,
auch
wenn
sie
immer
Streit
suchen
They
pass
by,
find
nothing,
even
though
they're
always
looking
for
a
fight
Von
der
Kohle,
die
im
Rachen
dieses
Teufels
steckt
From
the
coal
that's
stuck
in
this
devil's
throat
Hätt'
ich
mir
′ne
Insel
kaufen
könn'n,
doch
häng'
im
Leuchtturm
fest
I
could
have
bought
myself
an
island,
but
I'm
stuck
in
the
lighthouse
Nach
zwei,
drei
Steinwürfen
After
two,
three
throws
of
stones
Wird
in
Hinterzimmern
rumlauern
gefährlich
Lurking
in
back
rooms
becomes
dangerous
Weil
die
Grundmauern
einstürzen
Because
the
foundations
collapse
Wenn
jeder
in
der
Stadt
schon
mal
auf
deinem
Sofa
saß
When
everyone
in
the
city
has
already
sat
on
your
couch
Deine
Nummer
hat
und
dich
fragt,
was
du
Montag
machst
Has
your
number
and
asks
you
what
you're
doing
on
Monday
Den
Absprung
schaffen,
die
Reißleine
zieh′n
Making
the
jump,
pulling
the
ripcord
Der
Eiszeit
entflieh′n
fällt
nicht
leicht
in
Berlin
Escaping
the
ice
age
isn't
easy
in
Berlin
Weltweit
lassen
wir
los
und
wir
schießen
uns
ins
Weltall
Worldwide
we
let
go
and
shoot
ourselves
into
space
Dreh'n
alle
durch
solang
unser
Geld
reicht
We
all
go
crazy
as
long
as
our
money
lasts
Leben
zwischen
Höhenflug
und
Tiefenrausch
Living
between
highs
and
lows
Weltweit
lassen
wir
los
und
wir
schießen
uns
ins
Weltall
Worldwide
we
let
go
and
shoot
ourselves
into
space
Kenn′n
keine
Furcht,
doch
nicht
jeder
kann
ein
Held
sein
We
know
no
fear,
but
not
everyone
can
be
a
hero
Leben
zwischen
Höhenflug
und
Tiefenrausch
Living
between
highs
and
lows
Ich
geh'
auf
Tauchstation
I'm
going
to
the
dive
station
Ich
geh′
auf
Tauchstation
I'm
going
to
the
dive
station
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
da
draußen
ein
Raubfisch
wohnt
Even
though
I
know
there's
a
predator
out
there
Tauchstation,
ich
geh'
auf
Tauchstation
Dive
station,
I'm
going
to
the
dive
station
Den
Druck
halt′
ich
aus,
doch
wer
braucht
den
schon?
I
can
handle
the
pressure,
but
who
needs
it
anyway?
Weltweit
lassen
wir
los
und
wir
schießen
uns
ins
Weltall
Worldwide
we
let
go
and
shoot
ourselves
into
space
Dreh'n
alle
durch
solang
unser
Geld
reicht
We
all
go
crazy
as
long
as
our
money
lasts
Leben
zwischen
Höhenflug
und
Tiefenrausch
Living
between
highs
and
lows
Weltweit
lassen
wir
los
und
wir
schießen
uns
ins
Weltall
Worldwide
we
let
go
and
shoot
ourselves
into
space
Kenn'n
keine
Furcht,
doch
nicht
jeder
kann
ein
Held
sein
We
know
no
fear,
but
not
everyone
can
be
a
hero
Leben
zwischen
Höhenflug
und
Tiefenrausch
Living
between
highs
and
lows
Ich
geh′
auf
Tauchstation
I'm
going
to
the
dive
station
Ich
geh′
auf
Tauchstation
I'm
going
to
the
dive
station
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Conen, Marten Laciny, Dirk Heinz Berger, Vincent Schlippenbach Von
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.