Marteria - Verstrahlt - Live im Ostseestadion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marteria - Verstrahlt - Live im Ostseestadion




Verstrahlt - Live im Ostseestadion
Scattered - Live at the Baltic Sea Stadium
Ich will hier weg, weg - Jeden Tag das Gleiche
I want to get away from here, get away - Every day the same
Der Punk in mir, versteckt hinter Nadelstreifen
The punk in me, hidden behind pinstripes
Der Tisch gedeckt, mit Porzellan aus Meißen
The table is set, with porcelain from Meißen
Vater auf dem Königsstuhl und Mutter am Serviettenfalten
Father on the royal throne and mother folding napkins
Täglich ne Ewigkeit den Gehweg vom Schnee befreien
Daily an eternity clearing the sidewalk of snow
Die grüne Tapete beißt, der Sittich geht im Käfig ein
The green wallpaper bites, the parakeet dies in its cage
Der Pudel parfümiert, das Lächeln ist aus Stahl
The poodle perfumed, the smile is made of steel
Der elektrische Kamin geht aus und plötzlich steht sie da
The electric fireplace goes out and suddenly she's there
Sie zeigt mir ihre Welt und ich fühl mich wie neu geboren
She shows me her world and I feel like I'm reborn
Sie dirigiert das Licht, flüstert in mein Ohr
She conducts the light, whispers in my ear
All die verschwommenen dunklen Bilder werden klar
All the blurry dark pictures become clear
Und alles was sie sagt wird wahr
And everything she says comes true
Ich bin so schön verstrahlt
I am so beautifully scattered
Ich heb ab zum Mars, 10.000 Grad
I'm taking off for Mars, 10,000 degrees
Seh' 1000 Farben, bin so schön verstrahlt
I see 1000 colors, I'm so beautifully scattered
Ich denk nicht mehr nach
I don't think anymore
Brauch keinen Schlaf, brauch keinen Plan - ich bin so schön verstrahlt
Don't need sleep, don't need a plan - I'm so beautifully scattered
Neben ihr wird die Sonne schwarz
Next to her, the sun turns black
Bin so schön verstrahlt
I'm so beautifully scattered
Sie hat das Sagen, ja - zieht den Karren aus dem Dreck
She's in charge, yes - pulling the wagon out of the mud
Alles ist perfekt, alle Windmühlen sind wie weggeblasen - weg
Everything is perfect, all the windmills are gone - gone
Ein großer Fisch braucht 'n großen Teich
A big fish needs a big pond
Sie hat mich befreit, denn mein Aquarium war zu klein
She set me free, because my aquarium was too small
Sie ist am Strahlen, sie hält mich tagelang wach
She's beaming, she keeps me awake for days
Steig in mein Solarwagen und fahr durch die Nacht
I get in my solar car and drive through the night
All die Anderen wollen mich vor ihr bewahren
All the others want to protect me from her
Und alles was sie sagen ist wahr
And everything they say is true
Ich bin so schön verstrahlt
I am so beautifully scattered
Ich heb ab zum Mars, 10.000 Grad
I'm taking off for Mars, 10,000 degrees
Seh' 1000 Farben, bin so schön verstrahlt
I see 1000 colors, I'm so beautifully scattered
Ich denk nicht mehr nach
I don't think anymore
Brauch keinen Schlaf, brauch keinen Plan - ich bin so schön verstrahlt
Don't need sleep, don't need a plan - I'm so beautifully scattered
Neben ihr wird die Sonne schwarz
Next to her, the sun turns black
Bin so schön verstrahlt
I'm so beautifully scattered
Deine Schönheit ist so gnadenlos
Your beauty is so merciless
Seh' wie alles neben dir verwelkt
I see how everything withers next to you
Und alle sind sie gegen uns
And they are all against us
Doch ich weiß, dass du zu mir hältst
But I know you're on my side
Und wenn wir zusammen sind
And when we are together
Wird jede kalte Nacht zum Tag
Every cold night turns into day
Kenn keine Angst mehr
I know no fear anymore
Denn ich bin so schön verstrahlt
Because I am so beautifully scattered
Bin so schön verstrahlt
I am so beautifully scattered
Neben ihr wird die Sonne schwarz
Next to her, the sun turns black
Bin so schön verstrahlt
I'm so beautifully scattered
Neben ihr wird die Sonne schwarz
Next to her, the sun turns black
Bin so verstrahlt, bin so verstrahlt...
I am so scattered, I am so scattered...





Writer(s): David Conen, Vincent Graf Schlippenbach, Marten Laciny, Robert Koch (de), Yasha Conen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.