Martha - Precarious (The Supermarket Song) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martha - Precarious (The Supermarket Song)




Precarious (The Supermarket Song)
Ненадёжное положение (Песня про супермаркет)
I was hanging out by the freezers,
Я тусовалась у морозильников,
When I saw you sitting there,
Когда увидела тебя сидящим там,
Getting bollocked by your supervisor,
Твой начальник тебя отчитывал,
But you didn't seem to care.
Но тебе, казалось, было все равно.
And when it came time to check-out,
А когда пришло время расплачиваться,
You stood beside my til,
Ты встал рядом с моей кассой,
I said "retail is the pits"
Я сказала: "Розничная торговля это отстой",
And then I scanned your anxiety pills,
А потом просканировала твои таблетки от тревожности.
I'm gonna finish what I started
Я закончу то, что начала,
I'm gonna go to the supermarket,
Я пойду в супермаркет,
Straightening my tie,
Поправлю галстук,
Plucking up the might,
Соберусь с духом,
To ask you out on Saturday night,
Чтобы пригласить тебя на свидание в субботу вечером.
Walking you down the aisle,
Прогуливаясь с тобой по проходу,
We took some cheap enjoyment,
Мы немного развлеклись,
Lamenting neoliberal,
Сетовали на неолиберальную,
Precarious employment,
Нестабильную занятость,
But this flutter in my chest,
Но это трепетание в моей груди,
Keeps on getting scarier,
Становится все страшнее,
I'm an unexpected item,
Я неожиданный товар,
In your bagging area,
В твоей зоне упаковки.
Oh oh, when you gonna, when you gonna,
О-о, когда ты собираешься, когда ты собираешься,
Oh oh, when you gonna get off work?
О-о, когда ты закончишь работу?
If there's something you're too shy to say,
Если есть что-то, что ты стесняешься сказать,
We can go somewhere more private,
Мы можем пойти в более уединенное место,
If you're scared of what might happen,
Если ты боишься того, что может случиться,
You won't know until you try it,
Ты не узнаешь, пока не попробуешь,
I'm a person, you're a person,
Я человек, ты человек,
Nothing else is really certain,
Ничто другое не имеет значения,
And the evening is still young,
И вечер еще молод,
Let's get out of here and have some fun.
Давай уйдем отсюда и повеселимся.
We fell in love in a supermarket.
Мы влюбились в супермаркете.





Writer(s): Daniel Ellis, Naomi Griffin, Nathan Griffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.