Paroles et traduction Martha - Precarious (The Supermarket Song)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Precarious (The Supermarket Song)
Ненадёжное положение (Песня про супермаркет)
I
was
hanging
out
by
the
freezers,
Я
тусовалась
у
морозильников,
When
I
saw
you
sitting
there,
Когда
увидела
тебя
сидящим
там,
Getting
bollocked
by
your
supervisor,
Твой
начальник
тебя
отчитывал,
But
you
didn't
seem
to
care.
Но
тебе,
казалось,
было
все
равно.
And
when
it
came
time
to
check-out,
А
когда
пришло
время
расплачиваться,
You
stood
beside
my
til,
Ты
встал
рядом
с
моей
кассой,
I
said
"retail
is
the
pits"
Я
сказала:
"Розничная
торговля
— это
отстой",
And
then
I
scanned
your
anxiety
pills,
А
потом
просканировала
твои
таблетки
от
тревожности.
I'm
gonna
finish
what
I
started
Я
закончу
то,
что
начала,
I'm
gonna
go
to
the
supermarket,
Я
пойду
в
супермаркет,
Straightening
my
tie,
Поправлю
галстук,
Plucking
up
the
might,
Соберусь
с
духом,
To
ask
you
out
on
Saturday
night,
Чтобы
пригласить
тебя
на
свидание
в
субботу
вечером.
Walking
you
down
the
aisle,
Прогуливаясь
с
тобой
по
проходу,
We
took
some
cheap
enjoyment,
Мы
немного
развлеклись,
Lamenting
neoliberal,
Сетовали
на
неолиберальную,
Precarious
employment,
Нестабильную
занятость,
But
this
flutter
in
my
chest,
Но
это
трепетание
в
моей
груди,
Keeps
on
getting
scarier,
Становится
все
страшнее,
I'm
an
unexpected
item,
Я
— неожиданный
товар,
In
your
bagging
area,
В
твоей
зоне
упаковки.
Oh
oh,
when
you
gonna,
when
you
gonna,
О-о,
когда
ты
собираешься,
когда
ты
собираешься,
Oh
oh,
when
you
gonna
get
off
work?
О-о,
когда
ты
закончишь
работу?
If
there's
something
you're
too
shy
to
say,
Если
есть
что-то,
что
ты
стесняешься
сказать,
We
can
go
somewhere
more
private,
Мы
можем
пойти
в
более
уединенное
место,
If
you're
scared
of
what
might
happen,
Если
ты
боишься
того,
что
может
случиться,
You
won't
know
until
you
try
it,
Ты
не
узнаешь,
пока
не
попробуешь,
I'm
a
person,
you're
a
person,
Я
человек,
ты
человек,
Nothing
else
is
really
certain,
Ничто
другое
не
имеет
значения,
And
the
evening
is
still
young,
И
вечер
еще
молод,
Let's
get
out
of
here
and
have
some
fun.
Давай
уйдем
отсюда
и
повеселимся.
We
fell
in
love
in
a
supermarket.
Мы
влюбились
в
супермаркете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ellis, Naomi Griffin, Nathan Griffin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.