Martha - Brutalism by the River (arrhythmia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martha - Brutalism by the River (arrhythmia)




Kathy, I love this kid
Кэти, я люблю этого парня.
Runs so much faster than I ever did
Бежит намного быстрее, чем я когда-либо.
Crossed the globe and started as an intern
Пересек земной шар и начал стажером.
At an indie label in a downturn
На инди лейбле в период спада
Folded over the corner of the page
Сложенный в угол страницы.
Lit the spark and stormed the stage
Зажег искру и ворвался на сцену.
Left your friends in Fortitude Valley
Ты оставил своих друзей в долине Фортитьюд.
Joined a band and nailed the finale
Присоединился к группе и прибил финал.
Oh, oh, oh, oh-whoa
О-О-О-О-О-О-О-о!
Oh, oh, oh, oh-whoa
О-О-О-О-О-О-О-о!
Oh, oh, oh, oh-whoa
О-О-О-О-О-О-О-о!
My heart was in arrhythmia when I saw you
Когда я увидел тебя, мое сердце забилось.
Standing silhouetted on Maple Avenue
Силуэт на Мейпл Авеню.
I felt trouble brewing, I felt the planet shake
Я чувствовал, что назревает беда, я чувствовал, как сотрясается планета.
But I went along anyway
Но я все равно пошел.
In the hazy orange light
В туманном оранжевом свете ...
Underneath the viaduct that night
Той ночью под виадуком.
I had to change my tune to spare my blushes
Мне пришлось сменить тон, чтобы не краснеть.
If this were a movie and this was the start
Если бы это был фильм, и это было бы началом ...
Would it be a cliché part?
Будет ли это клише?
Cause I am far too old for foolish crushes
Потому что я слишком стар для глупых увлечений.
And my heart was in arrhythmia when I saw you
И мое сердце билось, когда я увидел тебя.
Standing silhouetted on Maple Avenue
Силуэт на Мейпл Авеню.
I felt trouble brewing, I felt the planet shake
Я чувствовал, что назревает беда, я чувствовал, как сотрясается планета.
But I went along anyway
Но я все равно пошел.
So come and visit for the weekend
Так что приезжай в гости на выходные
Brutalism by the river with a new friend
Брутализм у реки с новым другом
No secrets, no shame
Никаких секретов, никакого стыда.
Falling in love is a dangerous game to play
Влюбленность-опасная игра.





Writer(s): Martha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.