Martha - Into This - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martha - Into This




Into This
В это
I can't ever tell what I have with you
Я никогда не могу понять, что у нас с тобой
Like when I found you playing my guitar in my bedroom
Например, когда я нашла тебя играющим на моей гитаре в моей спальне
You were sat on my bed when you asked me to come over
Ты сидел на моей кровати, когда попросил меня прийти
But you gave me a look that you wouldn't give me if you were sober
Но ты посмотрел на меня так, как не посмотрел бы, будучи трезвым
My heart flutters then it sinks
Мое сердце трепещет, а затем замирает
Cause you only want to kiss me when you've had a drink
Потому что ты хочешь поцеловать меня, только когда выпьешь
My heart flutters then it sinks
Мое сердце трепещет, а затем замирает
Cause you only want to kiss me when you've had a drink
Потому что ты хочешь поцеловать меня, только когда выпьешь
Are you into this?
Ты в это влюблен?
Are you really into this?
Ты действительно в это влюблен?
Are you into this?
Ты в это влюблен?
Are you really into this?
Ты действительно в это влюблен?
I'm happy being friends if that's what we're gonna be
Я рада быть друзьями, если это то, чем мы будем
Sometimes we seem close but then you'll act like you've never met me
Иногда мы кажемся близкими, но потом ты ведешь себя так, будто никогда меня не встречал
It's almost painful how the Buckie's brought out the red in your lips
Почти больно видеть, как алкоголь сделал твои губы такими красными
I'll brush the hair out of your face
Я уберу волосы с твоего лица
But that's as far as I can take this
Но это все, что я могу вынести
My heart flutters then it sinks
Мое сердце трепещет, а затем замирает
Cause you only want to kiss me when you've had a drink
Потому что ты хочешь поцеловать меня, только когда выпьешь
My heart flutters then it sinks
Мое сердце трепещет, а затем замирает
Cause you only want to kiss me when you've had a drink
Потому что ты хочешь поцеловать меня, только когда выпьешь
Are you into this?
Ты в это влюблен?
Are you really into this?
Ты действительно в это влюблен?
Are you into this?
Ты в это влюблен?
Are you really into this?
Ты действительно в это влюблен?





Writer(s): Martha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.