Martha - Sight for Sore Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martha - Sight for Sore Eyes




Sight for Sore Eyes
Загляденье
A moment of hesitation
Мгновение сомнения,
Another minute staring at a screen
Ещё минута, пялюсь в экран.
Like a painter that blushes at bodies, embarrassed
Как художник, краснеющий от тел, смущённый,
I don't want to be seen
Не хочу быть увиденной.
I'll just pick at some Blu Tack
Буду просто ковырять липкую ленту,
I may as well start with something small
С чего-то же надо начинать.
But I've got a feeling that I'll just be leaving the poster on my wall
Но у меня такое чувство, что я просто оставлю этот постер на стене.
A photograph is like an hourglass sometimes
Фотография иногда как песочные часы,
I was confused and in a daze when I found you
Я была сбита с толку и в прострации, когда нашла тебя.
Oh my God, you're a sight for sore eyes
Боже мой, ты просто загляденье,
Some ironic pseudonym
Какой-то ироничный псевдоним.
Nothing left could save me
Ничто больше не могло меня спасти,
I was ready to give in
Я была готова сдаться.
Oh my God, you're a sight for sore eyes
Боже мой, ты просто загляденье,
Weathered, weary, brittle, blue
Потрёпанный, усталый, хрупкий, грустный.
Light broke through the clouds
Свет пробился сквозь тучи,
When I saw that it was you
Когда я увидела, что это ты.
You try to extinguish the heartache
Ты пытаешься заглушить сердечную боль,
I told you that I rarely go outside
Я говорила тебе, что я редко выхожу на улицу.
Isabelle Eberhardt wouldn't know where to start
Изабелла Эберхардт не знала бы, с чего начать,
I'll just float out with the tide
Я просто поплыву по течению.
When a month is a minute
Когда месяц - это минута,
We never have the time to say farewell
У нас никогда нет времени попрощаться.
Is this what it means when you love and you leave
Вот что значит любить и покидать,
And the grief kicks in again?
И снова чувствовать эту боль?
A photograph is like an hourglass sometimes
Фотография иногда как песочные часы,
I was confused and in a daze when I left you
Я была сбита с толку и в прострации, когда оставила тебя.
Oh my God, you're a sight for sore eyes
Боже мой, ты просто загляденье,
Some ironic pseudonym
Какой-то ироничный псевдоним.
Nothing left could save me
Ничто больше не могло меня спасти,
I was ready to give in
Я была готова сдаться.
Oh my God, you're a sight for sore eyes
Боже мой, ты просто загляденье,
Weathered, weary, brittle, blue
Потрёпанный, усталый, хрупкий, грустный.
Light broke through the clouds
Свет пробился сквозь тучи,
When I saw that it was really, truly you
Когда я увидела, что это действительно ты.
Life goes on
Жизнь продолжается,
I still see you in the images and stories
Я всё ещё вижу тебя в картинках и историях,
That still clutter every empty space
Которые всё ещё загромождают всё свободное место
Upon these walls, inside my head
На этих стенах, в моей голове.
I'll keep breathing till I'm out of breath
Я буду дышать, пока не задохнусь,
I wonder if you'll hear me cry for help
Интересно, услышишь ли ты мой крик о помощи?
A photograph is all I got till you get back
Фотография - это всё, что у меня есть, пока ты не вернёшься,
A photograph is all I got till you get back
Фотография - это всё, что у меня есть, пока ты не вернёшься,
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Фотография - это всё, что у меня есть, пока ты не вернёшься (пока ты не вернёшься),
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Фотография - это всё, что у меня есть, пока ты не вернёшься (пока ты не вернёшься),
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Фотография - это всё, что у меня есть, пока ты не вернёшься (пока ты не вернёшься),
A photograph is all I got till you get, got till you get back
Фотография - это всё, что у меня есть, пока ты не вернёшься, пока ты не вернёшься,
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Фотография - это всё, что у меня есть, пока ты не вернёшься (пока ты не вернёшься),
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Фотография - это всё, что у меня есть, пока ты не вернёшься (пока ты не вернёшься).





Writer(s): Martha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.