Paroles et traduction Martha - Sight for Sore Eyes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sight for Sore Eyes
Загляденье
A
moment
of
hesitation
Мгновение
сомнения,
Another
minute
staring
at
a
screen
Ещё
минута,
пялюсь
в
экран.
Like
a
painter
that
blushes
at
bodies,
embarrassed
Как
художник,
краснеющий
от
тел,
смущённый,
I
don't
want
to
be
seen
Не
хочу
быть
увиденной.
I'll
just
pick
at
some
Blu
Tack
Буду
просто
ковырять
липкую
ленту,
I
may
as
well
start
with
something
small
С
чего-то
же
надо
начинать.
But
I've
got
a
feeling
that
I'll
just
be
leaving
the
poster
on
my
wall
Но
у
меня
такое
чувство,
что
я
просто
оставлю
этот
постер
на
стене.
A
photograph
is
like
an
hourglass
sometimes
Фотография
иногда
как
песочные
часы,
I
was
confused
and
in
a
daze
when
I
found
you
Я
была
сбита
с
толку
и
в
прострации,
когда
нашла
тебя.
Oh
my
God,
you're
a
sight
for
sore
eyes
Боже
мой,
ты
просто
загляденье,
Some
ironic
pseudonym
Какой-то
ироничный
псевдоним.
Nothing
left
could
save
me
Ничто
больше
не
могло
меня
спасти,
I
was
ready
to
give
in
Я
была
готова
сдаться.
Oh
my
God,
you're
a
sight
for
sore
eyes
Боже
мой,
ты
просто
загляденье,
Weathered,
weary,
brittle,
blue
Потрёпанный,
усталый,
хрупкий,
грустный.
Light
broke
through
the
clouds
Свет
пробился
сквозь
тучи,
When
I
saw
that
it
was
you
Когда
я
увидела,
что
это
ты.
You
try
to
extinguish
the
heartache
Ты
пытаешься
заглушить
сердечную
боль,
I
told
you
that
I
rarely
go
outside
Я
говорила
тебе,
что
я
редко
выхожу
на
улицу.
Isabelle
Eberhardt
wouldn't
know
where
to
start
Изабелла
Эберхардт
не
знала
бы,
с
чего
начать,
I'll
just
float
out
with
the
tide
Я
просто
поплыву
по
течению.
When
a
month
is
a
minute
Когда
месяц
- это
минута,
We
never
have
the
time
to
say
farewell
У
нас
никогда
нет
времени
попрощаться.
Is
this
what
it
means
when
you
love
and
you
leave
Вот
что
значит
любить
и
покидать,
And
the
grief
kicks
in
again?
И
снова
чувствовать
эту
боль?
A
photograph
is
like
an
hourglass
sometimes
Фотография
иногда
как
песочные
часы,
I
was
confused
and
in
a
daze
when
I
left
you
Я
была
сбита
с
толку
и
в
прострации,
когда
оставила
тебя.
Oh
my
God,
you're
a
sight
for
sore
eyes
Боже
мой,
ты
просто
загляденье,
Some
ironic
pseudonym
Какой-то
ироничный
псевдоним.
Nothing
left
could
save
me
Ничто
больше
не
могло
меня
спасти,
I
was
ready
to
give
in
Я
была
готова
сдаться.
Oh
my
God,
you're
a
sight
for
sore
eyes
Боже
мой,
ты
просто
загляденье,
Weathered,
weary,
brittle,
blue
Потрёпанный,
усталый,
хрупкий,
грустный.
Light
broke
through
the
clouds
Свет
пробился
сквозь
тучи,
When
I
saw
that
it
was
really,
truly
you
Когда
я
увидела,
что
это
действительно
ты.
Life
goes
on
Жизнь
продолжается,
I
still
see
you
in
the
images
and
stories
Я
всё
ещё
вижу
тебя
в
картинках
и
историях,
That
still
clutter
every
empty
space
Которые
всё
ещё
загромождают
всё
свободное
место
Upon
these
walls,
inside
my
head
На
этих
стенах,
в
моей
голове.
I'll
keep
breathing
till
I'm
out
of
breath
Я
буду
дышать,
пока
не
задохнусь,
I
wonder
if
you'll
hear
me
cry
for
help
Интересно,
услышишь
ли
ты
мой
крик
о
помощи?
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
Фотография
- это
всё,
что
у
меня
есть,
пока
ты
не
вернёшься,
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
Фотография
- это
всё,
что
у
меня
есть,
пока
ты
не
вернёшься,
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
(Got
till
you
get
back)
Фотография
- это
всё,
что
у
меня
есть,
пока
ты
не
вернёшься
(пока
ты
не
вернёшься),
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
(Got
till
you
get
back)
Фотография
- это
всё,
что
у
меня
есть,
пока
ты
не
вернёшься
(пока
ты
не
вернёшься),
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
(Got
till
you
get
back)
Фотография
- это
всё,
что
у
меня
есть,
пока
ты
не
вернёшься
(пока
ты
не
вернёшься),
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get,
got
till
you
get
back
Фотография
- это
всё,
что
у
меня
есть,
пока
ты
не
вернёшься,
пока
ты
не
вернёшься,
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
(Got
till
you
get
back)
Фотография
- это
всё,
что
у
меня
есть,
пока
ты
не
вернёшься
(пока
ты
не
вернёшься),
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
(Got
till
you
get
back)
Фотография
- это
всё,
что
у
меня
есть,
пока
ты
не
вернёшься
(пока
ты
не
вернёшься).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.