Paroles et traduction Martha Heredia - Perder o Ganar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perder o Ganar
Выиграть или проиграть
Se
que
te
vas
ya
no
puedo
detenerte,
se
que
perdí
el
Я
знаю,
ты
уходишь,
я
больше
не
могу
тебя
удержать,
я
знаю,
я
потеряла
Derecho
a
reclamar,
no
pude
mas
créeme
que
intente
quererte
Право
предъявлять
претензии,
я
больше
не
могла,
поверь,
я
пыталась
любить
тебя,
Y
mi
corazón
tan
solo
pudo
la
mitad.
Но
мое
сердце
смогло
лишь
наполовину.
Me
duele
verte,
yéndote
así
de
mi
vida...
no
aprendí
a
Мне
больно
видеть,
как
ты
уходишь
из
моей
жизни...
я
не
научилась
Amarte
tanto
como
tu
lo
hacías.
Любить
тебя
так
сильно,
как
ты
меня.
En
una
caricia
tuya
me
dabas
el
cielo,
en
cada
sonrisa
В
твоем
ласковом
прикосновении
ты
дарил
мне
небо,
в
каждой
моей
улыбке
Mía
disfrace
el
dolor,
Tú
intentabas
con
mil
besos
llegarte
Я
скрывала
боль,
ты
тысячами
поцелуев
пытался
A
mi
alma...
y
te
fallé,
no
encontré
en
mi
interior
la
Добраться
до
моей
души...
а
я
подвела
тебя,
я
не
нашла
в
себе
Fuerza
del
amor.
Силу
любви.
Se
que
no
hay
consuelo
para
este
vacío,
porque
abrí
heridas
Я
знаю,
нет
утешения
этой
пустоте,
потому
что
я
открыла
раны,
Que
no
sanarán.
Encontrarás
alguien
que
te
cure
el
frío,
Которые
не
заживут.
Ты
найдешь
кого-то,
кто
согреет
тебя
от
холода,
Yo
seguiré
jugando
a
perder
o
ganar
А
я
продолжу
играть,
выигрывать
или
проигрывать.
Me
duele
verte,
yéndote
así
de
mi
vida...
no
aprendí
a
Мне
больно
видеть,
как
ты
уходишь
из
моей
жизни...
я
не
научилась
Amarte
tanto
como
tu
lo
hacías.
Любить
тебя
так
сильно,
как
ты
меня.
En
una
caricia
tuya
me
dabas
el
cielo,
en
cada
sonrisa
В
твоем
ласковом
прикосновении
ты
дарил
мне
небо,
в
каждой
моей
улыбке
Mía
disfrace
el
dolor,
tú
intentabas
con
mil
besos
Я
скрывала
боль,
ты
тысячами
поцелуев
Llegarte
a
mi
alma...
Пытался
добраться
до
моей
души...
Y
te
fallé,
no
encontré
en
mi
И
я
подвела
тебя,
я
не
нашла
в
себе
Interior
la
fuerza
del
amor.
Силу
любви.
Y
te
fallé,
no
encontré
en
mi
И
я
подвела
тебя,
я
не
нашла
в
себе
Interior
la
fuerza
del
amor.
Силу
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Manuel Moreno, Fernando Chavez Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.