Paroles et traduction Martha Wainwright - Tu Peux Partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Peux Partir
Ты можешь уйти
Le
monde
peut
quitter
le
monde
quand
il
veut
Мир
может
покинуть
мир,
когда
захочет
Partir
où
bon
lui
semble
quand
il
veut
Уйти,
куда
ему
вздумается,
когда
захочет
Faire
d'avril
un
mai,
d'un
mai
un
novembre
Сделать
из
апреля
май,
из
мая
ноябрь
Tout
est
dans
la
manière,
dans
la
manière
Все
дело
в
том,
как
это
сделать,
как
это
сделать
TOUT
EST
DANS
LA
MANIÈRE
ВСЕ
ДЕЛО
В
ТОМ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
TOUT
EST
DANS
LA
MANIÈRE
ВСЕ
ДЕЛО
В
ТОМ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
TOUT
EST
DANS
LA
MANIÈRE
ВСЕ
ДЕЛО
В
ТОМ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
Tu
peux
quitter
le
monde
quand
tu
veux
Ты
можешь
покинуть
этот
мир,
когда
захочешь
Aller
où
bon
te
semble
quand
tu
veux
Идти,
куда
тебе
вздумается,
когда
захочешь
Chercher
ton
bonheur
loin
de
moi,
ailleurs
Искать
свое
счастье
вдали
от
меня,
где-то
еще
Mais
il
y
a
la
manière,
la
manière...
Но
есть
способ,
как
это
сделать...
MAIS
IL
Y
A
LA
MANIÈRE
НО
ЕСТЬ
СПОСОБ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
MAIS
IL
Y
A
LA
MANIÈRE
НО
ЕСТЬ
СПОСОБ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
MAIS
IL
Y
A
LA
MANIÈRE
НО
ЕСТЬ
СПОСОБ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
Tu
dois
te
risquer
à
toi-même
Ты
должен
рискнуть
собой
Accéder
à
ton
monde
Войти
в
свой
мир
Celui
qui
te
fait
plaisir
Тот,
который
тебе
нравится
En
dehors
du
rêve
Вне
мечты
C'est
tout
ce
que
je
peux
te
dire
Это
все,
что
я
могу
тебе
сказать
Tout
ce
que
je
peux
te
dire
Все,
что
я
могу
тебе
сказать
Tu
peux
partir...
Ты
можешь
уйти...
MAIS
IL
Y
A
LA
MANIÈRE
НО
ЕСТЬ
СПОСОБ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
MAIS
IL
Y
A
LA
MANIÈRE
НО
ЕСТЬ
СПОСОБ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
MAIS
IL
Y
A
LA
MANIÈRE
НО
ЕСТЬ
СПОСОБ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
MAIS
IL
Y
A
LA
MANIÈRE
НО
ЕСТЬ
СПОСОБ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
MAIS
IL
Y
A
LA
MANIÈRE
НО
ЕСТЬ
СПОСОБ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
MAIS
IL
Y
A
LA
MANIÈRE
НО
ЕСТЬ
СПОСОБ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
MAIS
IL
Y
A
LA
MANIÈRE
НО
ЕСТЬ
СПОСОБ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
IL
Y
A
LA
MANIÈRE
ЕСТЬ
СПОСОБ,
КАК
ЭТО
СДЕЛАТЬ
Tu
peux
quitter
le
monde
Ты
можешь
покинуть
этот
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Bélanger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.