Paroles et traduction Martha And The Muffins - Terminal Twilight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terminal Twilight
Сумеречные сумерки
There′s
a
telephone
ringing
in
an
empty
room
В
пустой
комнате
звонит
телефон,
And
car
brakes
squealing
И
визжат
тормоза
машин.
Distant
traffic,
constant
sighing
Далекий
шум
транспорта,
постоянные
вздохи,
Far-off
voices
mumbling
Где-то
вдали
бормочут
голоса.
Vah-vah-vah
jet
plane
droning
Жужжит
реактивный
самолет,
Dogs
barking
\ kitchens
moaning
Лают
собаки,
стонут
кухни.
Dishes
rattling
in
a
sink
Гремит
посуда
в
раковине,
A
screen
door
slams
Хлопает
сетчатая
дверь.
Someone's
laughing
Кто-то
смеется,
Grass
is
being
softly
trembled
Трава
тихонько
колышется,
Heavy
object
dragged
on
gravel
Тяжелый
предмет
волокут
по
гравию.
Children
screaming
Крики
детей,
My
own
heart
beating
Бьется
мое
сердце,
Fighting
down
the
panic,
panic,
panic!
Пытаясь
подавить
панику,
панику,
панику!
Shapeless
silhouettes
slipping
\ Just
out
of
sight
Бесформенные
силуэты
мелькают
\ Прямо
за
гранью
зрения.
Car
headlights
screaming
\ Inescapable
light
Кричат
фары
машин
\ Неумолимый
свет.
Telephone
voice
droning
\ The
words
can′t
be
right
Монотонный
голос
в
телефоне
\ Слова
не
могут
быть
правдой.
You
were
warm,
even
breathing
\ This
sunday
last
night
Ты
был
теплым,
ровно
дышал
\ В
прошлое
воскресенье
ночью.
Lying
formless
faces
\ Turning
away
Лежащие
безжизненные
лица
\ Отворачиваются.
Deaf
lips
fall
silent
\ No
words
to
say
Глухие
губы
молчат
\ Нет
слов.
If
only
they'd
leave
me
\ Perhaps
you
might
stay
Если
бы
только
они
оставили
меня
\ Возможно,
ты
бы
остался.
In
my
windowless
room
\ Night
turns
to
day
В
моей
комнате
без
окон
\ Ночь
превращается
в
день.
There's
a
crack
in
my
walls
В
моих
стенах
есть
трещина,
And
it
looks
just
like
you
И
она
выглядит
как
ты.
Sometimes
my
sheets
are
the
hills
of
Arabia
Иногда
мои
простыни
– это
холмы
Аравии,
But
someone
always
pulls
them
down
again
Но
кто-то
всегда
стягивает
их
обратно.
Now
I
think
I
can
hear
you
\ An
inaudible
sigh
Теперь,
кажется,
я
слышу
тебя
\ Неслышный
вздох.
In
the
mirror
I
see
you′re
\ Inbetweening
by
В
зеркале
я
вижу,
как
ты
\ Проходишь
мимо.
And
I
reach
out
to
touch
you
\ This
must
be
a
lie
И
я
тянусь,
чтобы
коснуться
тебя
\ Это
должно
быть
ложью.
I
call
out
your
name
\ But
there
is
no
reply
Я
зову
тебя
по
имени
\ Но
ответа
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Gane, Martha Ladly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.