Marthe Valle - Fader Vår - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marthe Valle - Fader Vår




Fader Vår
Отче наш
Hør kjære du som sitt med beste kort handa.
Послушай, дорогой, ты, что держишь лучший козырь в руке,
Du som ser ned alle krauman her jord.
Ты, что смотришь свысока на всех букашек здесь, на земле,
Du som lar bølgan slå evindelig mot stranda,
Ты, что позволяешь волнам вечно биться о берег,
Og som gir næring nok til maten vårt bord.
И даешь нам пищу насущную на столе.
De sei at navnet ditt det skal vi holde hellig.
Говорят, имя твое свято, и мы должны его чтить.
Vi prøve vel, men evnen er ei fattig sak.
Мы стараемся, конечно, но силы наши малы.
Vi er opptatt ut av ting handler billig,
Мы так заняты поисками дешевых вещей,
Og for vår neste tar vi sjelden i et tak.
И ближнему своему редко помогаем мы.
Vi veit at helt til slutt lar du skje din vilje,
Мы знаем, что в конце концов ты исполнишь свою волю,
Her og der oppe, du kan være ganske kvass.
И здесь, и там, наверху, ты можешь быть суров.
har du gitt oss båt med åra og med tilje,
Ты дал нам лодку с веслами и рулем,
Og fullmakt til å styr vår egen livsseilas.
И право управлять своим жизненным путем.
(Refreng)
(Припев)
Bevare mæ, når du skal tilgi våre skyldner,
Спаси меня, когда будешь прощать наши грехи,
Da blir det mykje å glatt over, vær du trygg,
Многое придется тебе сгладить, будь уверен,
For vi har rota livet til, det reine mylder,
Мы так наворотили в жизни, настоящий хаос,
Og børa er blitt altfor tung for vårres rygg.
И бремя стало слишком тяжелым для наших плеч.
Nu du frels oss fra å selge fleire våpen,
Теперь ты должен спасти нас от продажи оружия,
Og fri oss fra å lat som om vi ikkje ser,
И освободить нас от притворства, что мы не видим,
At rundt kloden søv det folk med auan åpen,
Что по всему миру люди спят с открытыми глазами,
For å vær klar å redde livet, mens vi ber.
Чтобы быть готовыми спасти свою жизнь, пока мы молимся.
(Refreng)
(Припев)
For ditt er riket, du har hjemmelen til jorda,
Ибо твое царство, ты владеешь землей,
Og di er makta, æ blir berre amatør.
И твоя власть, я всего лишь дилетант.
Allikevel, æ ber merke disse orda,
И все же, прошу тебя, запомни эти слова,
Det er ei bønn om hjelp, æ sku' ha skreve før.
Это молитва о помощи, которую я должна была написать раньше.





Writer(s): Marthe Valle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.