Marti Stone - Ma Peggio No - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marti Stone - Ma Peggio No




Ma Peggio No
It Could Be Worse
Ho visto giorni peggiori di questo
I've seen worse days than this
L'inizio di un nuovo universo
The start of a new universe
Me l'aspettavo diverso
I expected it to be different
Ma Ë sempre meglio di quello che ho perso
But it's always better than the one I lost
Io e la mia fretta, due migliori amiche
Me and my haste, two best friends
La mia perfetta musa ispiratrice
My perfect muse, my inspiration
Quanti ricordi in una cicatrice?
How many memories in a scar?
Volevo una fetta, mica due briciole
I wanted a slice, not two crumbs
Hiroshima,
Hiroshima,
Una bomba cancella ciÚ che c'era prima
A bomb erases what was there before
Guerra interiore, benzina
Inner war, gasoline
La morte Ë una sfida a chi ci arriva prima?
Is death a challenge to see who gets there first?
Ë una cosa a cui ho pensato tanto
It's something I thought about a lot
All'ombra di un letto di acero bianco
In the shade of a white maple bed
Durante tutti i miei giorni allo sbando
During all my aimless days
In cui ascoltavo i pensieri soltanto
When I listened only to my thoughts
Poi le parole mi escon da sole sai quando le nubi nascondo il sole
Then the words come out on their own, you know when the clouds hide the sun
Fa ciÚ che ti senti se queste persone so morti viventi, non senti l'odore?
Do what you feel if these people are living dead, don't you smell it?
Non Ë che sputo rancore, sono abituata al sapore, punto soltanto ad essere migliore
It's not that I'm spitting bitterness, I'm used to the taste, I only aim to be better
Non Ë che conto le ore, controllo se mi batte il cuore
It's not that I'm counting the hours, I'm checking if my heart is beating
Se oggi Ë andata male, riproverÚ
If today went badly, I'll try again
Non posso piu' restare in un angolo
I can't stay in a corner anymore
Per tutte quelle volte che ripeterÚ
For all those times that I'll repeat
Puo' solo andare meglio, ma peggio no
It can only get better, but worse no
Poteva andare meglio ma peggio no
It could have been better but worse no
E questo Ë tutto quello che so
And that's all I know
Non so se Ë genio o follia
I don't know if it's genius or madness
CiÚ che mi fotte Ë la nostalgia
What fucks me up is nostalgia
Guardo i miei demoni in fotografia
I look at my demons in a photograph
Scrivo e non Ë la mia calligrafia
I write and it's not my handwriting
Mi chiedo che cos'ho in testa
I wonder what's in my head
Se in mano ho una matita
If I have a pencil in my hand
Non so quanto mi resta
I don't know how much I have left
Ma resta il fatto che odio sto tic tac
But the fact remains, I hate this tick tock
E non so per chi mi hai scambiata, sono cambiata
And I don't know who you took me for, I've changed
Innamorata di questa vita malata
In love with this sick life
Anche se non ricambiata,
Even if it's not reciprocated,
PerchÈ se no che cagata?
Because what a waste otherwise?
Volevi il trucco, ma non sono truccata
You wanted the make-up, but I'm not made up
Parli di gossip vita privata, io ho fatto solo la mia cazzo di strada
You talk about gossip, private life, I just did my fucking journey
E zitta, perchÈ nessuno ti dice come si fa
And shut up, because nobody tells you how it's done
Sola in una grande citt‡, sola tu non sai come si sta
Alone in a big city, alone you don't know how it is
E mi chiama sista, ma non ti conosco
And she calls me sista, but I don't know you
Come dopo un pacchetto di rizla
Like after a packet of Rizla
PuÚ solo andare meglio
It can only get better
E si sa.
And you know it.





Writer(s): Emanuele Flandoli, Martina Nasuti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.