Paroles et traduction Marti Stone - Miracolo
Sono
anni
faccio
solo
danni
non
so
comportarmi
I've
been
making
a
mess
for
years,
I
don't
know
how
to
behave
Qua
non
c'ho
capito
un
cavolo
I
don't
understand
anything
here
Non
guardarmi
gli
occhi
sono
armi
non
so
sopportarli
Don't
look
at
my
eyes,
they're
weapons,
I
can't
control
them
Qua
ci
vorrebbe
un
miracolo
We
need
a
miracle
here
Sto
sistema
non
mi
va
a
genio,
datemi
un
premio
I
don't
like
this
system,
give
me
an
award
Per
ogni
volta
in
cui
ho
sbagliato
For
every
time
I've
been
wrong
Voglio
solo
prendermi
quello
che
è
mio
I
just
want
to
take
what's
mine
Si
quello
che
è
mio,
ma
non
mi
hai
ancora
fermato
What's
mine,
but
you
haven't
stopped
me
yet
Sono
il
sole
che
ogni
giorno
muore
e
dopo
si
rialza
I
am
the
sun
that
dies
every
day
and
then
rises
again
Prendo
calci,
si
un
pallone
che
rimbalza
I'm
being
kicked
around
like
a
football
Sono
quella
che
ringrazia
ad
ogni
occasione
persa
I'm
the
one
who
says
thank
you
for
every
missed
opportunity
Sono
un
cane
sciolto,
sono
una
scommessa
I'm
a
loose
cannon,
I'm
a
gamble
Più
le
volte
che
ho
sorriso
di
quelle
in
cui
ho
mentito
More
times
I've
smiled
than
I've
lied,
E
tu
stavi
lì
a
puntarmi
il
terzo
dito
contro
And
you
stood
there
pointing
your
finger
at
me,
Ho
perso
tipo
il
conto,
ho
corso
troppo
col
respiro
corto
I've
lost
track,
I've
run
too
much
with
labored
breath,
Adesso
se
mi
dai
una
mano
faccio
un
girotondo
If
you
give
me
a
hand,
now,
I'll
make
a
circle
Sai
che
me
ne
faccio
delle
tue
regole
scusa
You
know
I
don't
care
about
your
rules,
sorry
Me
ne
resto
in
déshabillé,
ribelle
ci
sono
cresciuta
I'm
in
dishabille,
rebel,
I
grew
up
that
way
Fuori
dalla
piramide
come
pirati
che
non
hanno
navi,
solo
ali
Out
of
the
pyramid
like
pirates
who
have
no
ships,
only
wings
E
siamo
tanti
ma
solo
per
pochi
And
we
are
many
but
only
for
a
few
Non
siamo
grandi
per
chiudere
i
giochi
We
are
not
big
enough
to
finish
the
game
Ti
hanno
detto
che
cambierai
They
told
you
that
you
will
change
Forse
potranno
odiarci
sai
però
dimenticarci
mai
They
can
probably
hate
us,
you
know,
but
never
forget
that
Siamo
un
miracolo
We
are
a
miracle
Nulla
di
magico
Nothing
magical
Solo
un
miracolo
Just
a
miracle
Forse
potranno
odiarti
sai
ma
non
dimenticare
che
They
can
probably
hate
us,
you
know,
but
don't
forget
that
Siamo
un
miracolo
We
are
a
miracle
Nulla
di
magico
Nothing
magical
Solo
un
miracolo
Just
a
miracle
Solo
un
miracolo
Just
a
miracle
Più
le
volte
che
ho
sbagliato
di
quelle
in
cui
ho
sbadigliato
More
times
I've
been
wrong
than
I've
yawned
Ho
un
bagaglio
di
ricordi
svaligiato
I
have
a
lot
of
looted
memories
Tu
mi
chiami
col
privato
io
col
mood
un
po'
provato
You
call
me
on
my
phone,
I'm
in
a
bad
mood
Vuoi
risposte
che
io
non
ho
mai
trovato
You
want
answers
that
I
never
found
Si
mi
prendo
troppo
sul
serio
Yes,
I
take
myself
too
seriously
Datemi
un
premio
per
ogni
volta
in
cui
ho
sognato
Give
me
an
award
for
every
time
I've
dreamed
Di
essere
migliore
di
come
ero
Of
being
better
than
I
was
Vedi
come
sclero
quando
non
c'è
risultato
You
see
how
I
break
down
when
there's
no
result
E
mi
dico
posso
ma
il
conto
è
rosso
And
I
tell
myself
I
can
but
the
bill
is
red
Sono
il
mio
peggior
nemico,
il
mostro
I
am
my
own
worst
enemy,
the
monster
Non
so
stare
al
mio
posto
I
don't
know
how
to
stay
in
my
place
Un
altro
io
lo
invidio
poco
I'm
a
little
envious
of
another
me
Ho
i
trucchi
in
questo
videogioco
I
have
all
the
tricks
in
this
video
game
Mi
sa
lo
cracco,
ma
non
il
cuoco
I
guess
I'm
cracking
it,
but
not
the
chef
Non
metto
a
fuoco
io
vado
a
fuoco
I'm
not
focusing,
I'm
on
fire
Mi
prendo
tutto
lo
pago
dopo
I'll
take
it
all
and
pay
for
it
later
Io
parto
in
yacht
e
torno
a
nuoto
I
leave
in
a
yacht
and
come
back
swimming
E
c'ho
un
casino
in
testa
And
I
have
a
mess
in
my
head
Che
manco
a
Las
vegas
That's
not
even
in
Las
Vegas
E
la
risposta
è
chissenefrega
And
the
answer
is
who
cares
Io
sono
instabile,
psicolabile
I'm
unstable,
unstable
Faccio
la
dura
e
sotto
sono
fragile
I
act
tough
but
I'm
fragile
underneath
Che
resterà
di
me?
un'immagine
sexy
What
will
be
left
of
me?
A
sexy
image
Riempiremo
i
server
di
selfies
We'll
fill
the
servers
with
selfies
E
siamo
tanti
ma
solo
per
pochi
And
we
are
many
but
only
for
a
few
Non
siamo
grandi
per
chiudere
i
giochi
We
are
not
big
enough
to
finish
the
game
Ti
hanno
detto
che
cambierai
They
told
you
that
you
will
change
Forse
potranno
odiarci
sai
però
dimenticarci
mai
They
can
probably
hate
us,
you
know,
but
never
forget
that
Siamo
un
miracolo
We
are
a
miracle
Nulla
di
magico
Nothing
magical
Solo
un
miracolo
Just
a
miracle
Forse
potranno
odiarti
sai
ma
non
dimenticare
che
They
can
probably
hate
us,
you
know,
but
don't
forget
that
Siamo
un
miracolo
We
are
a
miracle
Nulla
di
magico
Nothing
magical
Solo
un
miracolo
Just
a
miracle
Solo
un
miracolo
Just
a
miracle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marti Stone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.