Paroles et traduction Marti Stone - Non C'è Problema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non C'è Problema
No Problem
Ho
lasciato
che
dicessero
che
cesserò
I've
been
letting
them
tell
me
that
I'll
be
done
Ma
al
massimo
li
piscio
e
vado
all'estero
But
I'll
just
piss
on
them
and
go
abroad
Non
lascio
che
mi
fermino
il
cuore,
tipo,
cholesterol
I
won't
let
them
stop
my
heart,
like
cholesterol
Nonostante
i
problemi
forse
resterò
Despite
the
problems,
maybe
I'll
stay
Se
la
mia
pussy
riot
la
tua
pussy
puzza
If
my
pussy
riot
makes
your
pussy
stink
Rappo
in
chiesa
col
passamontagna
fucsia
I
rap
in
church
with
a
pink
balaclava
Non
so
per
chi
mi
hai
presa
tanto
non
sarò
mai
giusta
I
don't
know
who
you
thought
I
was,
I'll
never
be
fair
Con
la
testa
che
ho,
fotte
un
cazzo
so
che
resterò
With
the
head
I
have,
you
can
fuck
off,
I
know
I'll
stay
Qui,
così
lontana
dal
posto
in
cui
sono
cresciuta
Here,
so
far
away
from
the
place
where
I
grew
up
Ma
so
la
strada
di
casa,
ho
un
codice
dietro
la
nuca
But
I
know
the
way
home,
I
have
a
code
on
the
back
of
my
neck
Resterò
qui
che
preferisco
i
rumori
di
questa
città
I'll
stay
here,
I
prefer
the
noise
of
this
city
All'ordinarietà,
tutti
gli
errori
che
fai
alla
mia
età
To
the
ordinariness,
all
the
mistakes
you
make
at
my
age
Potrei
pensarci
troppo
fino
a
restarci
sotto
I
could
think
about
it
too
much
until
I'm
crushed
by
it
O
fare
festa
finchè
ci
scappi
il
morto
Or
party
until
someone
dies
Dare
fuoco
a
tutto
e
gustarci
il
botto
Set
fire
to
everything
and
enjoy
the
explosion
Ti
spiego
com'è
che
va
questa
sera
Let
me
explain
to
you
how
it
is
tonight
Se
sei
giù
con
me
ne
vale
la
pena,
si
o
no?
If
you're
down
with
me,
is
it
worth
it,
yes
or
no?
Non
c'è
problema
che
non
si
possa
risolvere
dal
pusher
There's
no
problem
that
can't
be
solved
by
a
pusher
Con
più
soldi
di
bush
e
le
persone
giuste
With
more
money
than
Bush
and
the
right
people
Atterro
come
a
Stansted,
c'è
la
fila
al
mio
funeral
I'll
land
like
I
did
in
Stansted,
there's
a
line
at
my
funeral
Se
tramonto
tipo
Sunset
Boulevard
If
I
go
down
like
Sunset
Boulevard
Tornano
tutti,
boomerang
They'll
all
come
back,
boomerang
Tornano
tutte
indietro
improfumate
col
foulard,
quanto
durerà?
They'll
all
come
back,
smelling
nice
with
scarves,
how
long
will
it
last?
Vivi
una
volta
sola
e
dopo
sei
morta
quindi
ora
porta
You
only
live
once
and
then
you
die,
so
now
bring
Il
culo
sotto
le
lenzuola
che
odio
svegliarmi
da
sola
Your
ass
under
the
sheets,
I
hate
waking
up
alone
Sei
sorda
o
sei
suora?
Are
you
deaf
or
a
nun?
Mi
butto
e
conto
su
di
me
tipo
tre
due
uno
I
jump
and
count
on
myself
like
three,
two,
one
A
rovescio
piu
di
me
nessuno
e
com'è
Nobody's
more
of
a
mess
than
me,
what's
it
like
Che
va
questa
sera,
se
sei
giu'
con
me,
ne
vale
la
pena
si
o
no?
Tonight,
if
you're
down
with
me,
is
it
worth
it,
yes
or
no?
Non
c'è
problema
che
non
si
possa
risolvere
dal
pusher
There's
no
problem
that
can't
be
solved
by
a
pusher
Con
più
soldi
di
Bush
e
le
persone
giuste.
With
more
money
than
Bush
and
the
right
people.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Corte, Emanuele Flandoli, Martina Nasuti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.