Marti Stone - Tipa Ricca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marti Stone - Tipa Ricca




Tipa Ricca
Tipa Ricca
Sta tipa ricca non beve Ricard, ha il culo su mille cavalli
This rich girl doesn't drink Ricard, she's got a thousand horses under her ass
Mi fa una pippa con l'oro in bocca senza bisogno che parli
She gives me a blowjob with a gold mouth without me having to ask
Lei Ë una Veyron Bugatti, la guiderÚ coi tacchi
She's a Bugatti Veyron, I'll drive her in heels
Da zero a cento come i matti tipo quando prendi i soldi e scappi
From zero to a hundred like crazy like when you take the money and run
Sta tipa ricca ha sette vite come i gatti
This rich girl has seven lives like cats
Dalla sua vita alle altre sei che pensano gli altri
From her life to the other six that others think about
La tipa ricca quando scende Ë solo per scendere a patti
The rich girl only comes down when she has to make deals
E non mi stringe la mano perchÈ non vuole sporcarsi
And she doesn't shake my hand because she doesn't want to get dirty
La tipa ricca se striscia, striscia la carta
If the rich girl crawls, she crawls the paper
Compra una barca, si schianta poi ne compra un'altra
She buys a boat, crashes it, then buys another
Ha tutto quello che sogni tranne la forza che hanno i tuoi sogni
She has everything you dream of except the strength that your dreams have
Tranne la fame che hai certi giorni che ti ritrovi a mangiarti i ricordi
Except the hunger you have on certain days when you find yourself eating your memories
Quando i soldi non ti bastano, i giorni non ti passano
When money isn't enough, days don't pass by
E pensi "vorrei stare al posto di sta tipa ricca"
And you think, "I wish I was in that rich girl's shoes"
Quando dirÚ "ti ricordi?" spero dirai che ricordi
When you say, "Do you remember?" I hope you will say that you remember
Quando avevamo pi˘ giorni che soldi
When we had more days than money
Sta tipa ha il sangue verde, vale tanto quanto spende
This girl has green blood, she's worth as much as she spends
Parlo e non capisce niente, non mi sorprende
I speak and she doesn't understand anything, I'm not surprised
E forse sarei una figa se guadagnassi con meno fatica
And maybe I'd be cool if I earned money with less effort
Il doppio di quanto farebbe sgobbando lei nella sua vita
Twice as much as she would earn slaving away in her life
La sua gente si stufa e si impicca, la mia gente c'ha il business nell'Invicta
Her people get fed up and hang themselves, my people have their business in Invicta
Ma non viaggia in business class perchÈ non l'hanno mai assunta in ditta
But they don't travel business class because they've never been hired by a company
Dammi una dritta, si, mi sarebbe piaciuto nascere zitta
Give me a hint, yes, I would have liked to be born a mute
Chiedere aiuto non avere intuito, ragionare solo con la figa
Asking for help not having intuition, only reasoning with your ass
Sta tipa non fuma tabacco ha il naso ed il seno rifatto
This chick doesn't smoke tobacco, she's got a nose job and a boob job
Non ha mai firmato un contratto il grano l'ha preso tutto dal suo babbo
She's never signed a contract, she got all her money from her daddy
Ma Ë bona che sembra un ritratto, so io che la guardo dall'alto
But she's so hot she looks like a portrait, I know I'm looking at her from above
Stasera la invito in disco, la rapisco e chiedo il riscatto
Tonight I'm inviting her to a disco, I'm kidnapping her and asking for a ransom
Conta i soldi, tipo tutto il giorno
She counts money, like all day long
Conta i soldi, finchÈ perde il conto.
She counts money, until she loses count.





Writer(s): Davide Corte, Emanuele Flandoli, Martina Nasuti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.