Paroles et traduction Marti Stone - X3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sogna
con
i
pugni
chiusi
e
le
braccia
aperte
Close
your
fists
and
open
your
arms
to
dream
Si
fa
bella
con
le
amiche,
non
lo
fa
per
te
She
adorns
herself
with
her
friends,
she
does
not
do
it
for
you
Corre
nelle
scarpe
nuove
controcorrente
She
runs
against
the
current
in
her
new
shoes
Sa
che
è
una
ma
per
vincere
lei
dovrà
farlo
per
tre
She
knows
she
is
one,
but
to
win,
she
must
do
it
three
times
Nessuno
ha
mai
saputo
dirle
perché
No
one
has
ever
been
able
to
tell
her
why
Brilliamo
e
loro
ci
vogliono
spente
We
shine
and
they
want
us
extinguished
Accese
solo
sotto
le
coperte
Lit
only
under
the
covers
Con
gli
occhi
fuori
e
la
labbra
coperte
With
eyes
wide
and
lips
covered
Merito
un
posto
decente,
non
morirò
dentro
a
un
call
center
I
deserve
a
decent
position,
I
will
not
die
in
a
call
center
Non
resteremo
in
silenzio
per
sempre,
chi
tace
acconsente
We
will
not
remain
silent
forever,
silence
is
consent
Tu
dici
stronza,
io
esigente,
voglio
una
donna
presidente
You
call
me
a
bitch,
I
am
demanding,
I
want
a
woman
president
Voglio
una
donna
resiliente,
non
una
che
non
pesi
niente
I
want
a
resilient
woman,
not
one
who
weighs
nothing
Selfie
come
marionette,
fighe
solo
se
trend-setter
Selfies
like
puppets,
cool
only
if
we
are
trendsetters
Schiavitù
senza
manette,
farò
un
falò
di
iPhone
7
Slavery
without
handcuffs,
I
will
make
a
bonfire
of
iPhone
7s
Non
sento
chi
si
permette
di
dirmi
"ma
come
ti
vesti?"
I
ignore
those
who
dare
to
tell
me
"how
do
you
dress?"
Non
sarò
quella
che
mette
la
sua
autostima
dentro
a
un
hashtag
I
will
not
be
the
one
who
puts
her
self-esteem
in
a
hashtag
You
can't
tell
me
how
to
live,
shout
it
out
loud
You
can't
tell
me
how
to
live,
shout
it
out
loud
Give
me
the
space
I
need
to
breathe
Give
me
the
space
I
need
to
breathe
Making
my
own
choices,
let
me
hear
your
voices
raising
up
Making
my
own
choices,
let
me
hear
your
voices
raising
up
Don't
let
'em
let
you
down
Don't
let
them
let
you
down
Cos'è
un
gioco
per
bambine?
Aspirante
cameriera
What's
a
game
for
girls?
An
aspiring
waitress
Il
mio
gioco
da
bambina?
Fare
la
donna
in
carriera
My
childhood
game?
To
become
a
career
woman
Mi
chiamavano
maschiaccio,
ma
io
una
donna
non
la
schiaccio
They
called
me
a
tomboy,
but
I
will
not
crush
a
woman
Se
mi
molli
scrivo
una
canzone
giuro
non
farei
una
strage
If
you
leave
me,
I
will
write
a
song,
I
swear
I
will
not
go
on
a
rampage
Se
mi
uccidi
per
amore
dimmi
allora
per
amore
di
chi?
If
you
kill
me
for
love,
tell
me
then
for
the
love
of
whom?
Se
una
donna
veste
nero
non
dirmi
che
è
amore
di
dio
If
a
woman
wears
black,
do
not
tell
me
that
it
is
the
love
of
God
You
can't
tell
me
how
to
live,
shout
it
out
loud
You
can't
tell
me
how
to
live,
shout
it
out
loud
Give
me
the
space
I
need
to
breathe
Give
me
the
space
I
need
to
breathe
Making
my
own
choices,
let
me
hear
your
voices
raising
up
Making
my
own
choices,
let
me
hear
your
voices
raising
up
Don't
let
'em
let
you
down
Don't
let
them
let
you
down
Don't
let
'em
let
you
down
Don't
let
them
let
you
down
Don't
let
'em
let
you
down
Don't
let
them
let
you
down
Don't
let
'em
let
you
down
Don't
let
them
let
you
down
Don't
let
'em
let
you
down
Don't
let
them
let
you
down
Sogna
con
i
pugni
chiusi
e
le
braccia
aperte
Close
your
fists
and
open
your
arms
to
dream
Si
fa
bella
con
le
amiche,
non
lo
fa
per
te
She
adorns
herself
with
her
friends,
she
does
not
do
it
for
you
Corre
nelle
scarpe
nuove
controcorrente
She
runs
against
the
current
in
her
new
shoes
Sa
che
è
una
ma
per
vincere
lei
dovrà
farlo
per
tre
She
knows
she
is
one,
but
to
win,
she
must
do
it
three
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marti Stone
Album
X3
date de sortie
08-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.