Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Finish
Lass Mich Ausreden
Just
what
time
of
night
do
you
call
this?
Was
nennst
du
das
für
eine
Uhrzeit?
No,
I'm
not
alright
Nein,
mir
geht
es
nicht
gut
I
have
had
enough
Ich
habe
genug
Don't
you
interrupt
Unterbrich
mich
nicht
Let
me
finish
I
said
let
me
finish
Lass
mich
ausreden,
ich
sagte,
lass
mich
ausreden
I'm
tired
of
waiting
for
something
to
happen
Ich
bin
es
leid,
darauf
zu
warten,
dass
etwas
passiert
I
can't
live
like
this
any
longer
Ich
kann
so
nicht
länger
leben
I
am
not
a
saint
Ich
bin
keine
Heilige
I've
said
this
before
but
you
haven't
heard
Ich
habe
das
schon
mal
gesagt,
aber
du
hast
nicht
zugehört
Let
me
finish
Lass
mich
ausreden
This
time
let
me
finish
Diesmal
lass
mich
ausreden
Wait
a
minute!
Warte
einen
Moment!
You'll
get
your
turn
Du
kommst
noch
dran
It's
not
often
I
get
the
chance
to
talk
Ich
habe
nicht
oft
die
Gelegenheit
zu
sprechen
I
forget
the
last
time
I
saw
a
person
Ich
habe
vergessen,
wann
ich
das
letzte
Mal
einen
Menschen
gesehen
habe
Fifth
Avenue
might
as
well
be
Mars!
Die
Fifth
Avenue
könnte
genauso
gut
der
Mars
sein!
Never
thought
I
would
ever
say
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
das
mal
sagen
würde
Keep
Manhattan
Behaltet
Manhattan
Give
me
Muswell
Hill
Gebt
mir
Muswell
Hill
I'd
have
had
more
fun
with
Neville
Braithwaite
Mit
Neville
Braithwaite
hätte
ich
mehr
Spaß
gehabt
That
old
devil
Neville
always
put
me
first
(on
occasions)
Dieser
alte
Teufel
Neville
hat
mich
immer
an
erste
Stelle
gesetzt
(gelegentlich)
No
I
don't
want
a
drink!
Nein,
ich
will
keinen
Drink!
Not
yet
I've
rehearsed
these
next
lines
for
ages
Noch
nicht,
ich
habe
diese
nächsten
Zeilen
seit
Ewigkeiten
geprobt
Why
do
I
feel
cold?
Warum
ist
mir
kalt?
I
suppose
it's
nerves
Ich
nehme
an,
es
sind
die
Nerven
I
don't
need
a
drink
Ich
brauche
keinen
Drink
Let
me
finish
Lass
mich
ausreden
I
said
let
me
finish
Ich
sagte,
lass
mich
ausreden
I've
had
it
to
here
with
your
business
problems
Ich
habe
es
satt
mit
deinen
Geschäftsproblemen
I
don't
want
to
dance
with
your
boss
once
a
year
Ich
will
nicht
einmal
im
Jahr
mit
deinem
Chef
tanzen
I
don't
care
if
the
neighbours
hear
Es
ist
mir
egal,
ob
die
Nachbarn
es
hören
You
always
say
we
British
are
too
reserved
Du
sagst
immer,
wir
Briten
seien
zu
reserviert
I
need
a
change
I
must
do
something
new
or
I
will
go
mad
Ich
brauche
eine
Veränderung,
ich
muss
etwas
Neues
tun,
sonst
werde
ich
verrückt
Let
me
finish
Lass
mich
ausreden
You'll
get
your
chance
to
call
me
a
child
Du
wirst
deine
Chance
bekommen,
mich
ein
Kind
zu
nennen
We've
got
to
make
decisions
Wir
müssen
Entscheidungen
treffen
Don't
touch
me
get
away
Fass
mich
nicht
an,
geh
weg
Don't
you
touch
me!
Fass
mich
nicht
an!
This
isn't
a
joke
for
God's
sake
stop
smiling
Das
ist
kein
Witz,
um
Himmels
willen,
hör
auf
zu
lächeln
Don't
run
out
we
won't
solve
anything
that
way
Lauf
nicht
weg,
so
lösen
wir
gar
nichts
Can't
we
sit
and
talk
this
thing
over?
Können
wir
uns
nicht
hinsetzen
und
die
Sache
besprechen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Black, Andrew Lloyd Webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.