Paroles et traduction Martial - Cheguevarap - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheguevarap - Remix
Чегеварап - Ремикс
J'vais
t'montrer
c'que
c'est
qu'un
chanteur,
moi,
Я
покажу
тебе,
что
значит
настоящий
певец,
Tu
vas
voir...
Eh
ouais!
Ты
увидишь...
Да!
Jump,
jump,
jump!
Cheguevarap!
Eh
ouais!
Прыгай,
прыгай,
прыгай!
Чегеварап!
Да!
Comme
les
histoires
filent,
il
n'y
a
plus
de
gentils.
Истории
летят,
и
добрых
больше
нет.
Et
personne
est
tranquille,
ça
joue
trop
les
gangs
style!
И
никто
не
спокоен,
все
играют
в
гангстеров!
Mais
qu'est-ce
qui
se
passe?
Zoom
dans
la
ville!
Но
что
происходит?
Приблизимся
к
городу!
Des
moments
difficiles
et
puis
ainsi
soit-il!
Deale,
Тяжелые
времена,
да
будет
так!
Торгуют,
Pas
du
côté
face
mais
du
côté
pile!
Не
орлом,
а
решкой!
L'homme
est
dans
la
masse,
Montparnasse,
il
faut
que
je
le
file.
Человек
в
толпе,
Монпарнас,
я
должен
следить
за
ним.
Chicanos
de
Belleville:
le
bandana
hostile.
Pile.
Чиканос
из
Бельвиля:
враждебная
бандана.
Решка.
La
dégaine
du
mec
qui
se
croit
dans
un
film,
Hey!
Вырядился
как
в
кино,
эй!
Regarde-toi
mon
gars,
tu
vends
des
vinyls
Посмотри
на
себя,
парень,
ты
продаешь
винил,
Ne
joue
pas
les
gangsters
du
cartel
de
Medellin,
Не
играй
в
гангстера
из
картеля
Медельина,
Ho!
Vas-y
reste
cool,
car
c'est
inutile.
Хо!
Успокойся,
это
бесполезно.
Sois
un
peu
toi-même,
au
fanzine,
dans
les
magasines.
Будь
собой,
в
фэнзине,
в
журналах.
Mamar
prend
le
mic,
re-débarque,
non
n'aie
pas
le
trac!
Mamar
берет
микрофон,
возвращается,
не
волнуйся!
Tranquille,
cool!
Mais
toujours
bien
sappé
comme
un
sac.
Спокойно,
круто!
Но
всегда
одет
с
иголочки.
Hey!
Tout
ce
que
je
sais
c'est
tout
ce
qui
t'échappe.
Эй!
Все,
что
я
знаю
- это
то,
что
от
тебя
ускользает.
Hey,
hey,
hey!
Cheguevarap!
Эй,
эй,
эй!
Чегеварап!
Arriba!
Caramba!
Et
personne
nous
échappe!
Arriba!
Caramba!
И
никто
от
нас
не
уйдет!
Mamar
prend
le
mic,
révolutionne
Chéguévarap!
Mamar
берет
микрофон,
революционизирует
Чегеварап!
Arriba!
Caramba!
Et
personne
nous
échappe!
Arriba!
Caramba!
И
никто
от
нас
не
уйдет!
Quel
que
soit
ton
style
ici,
chez-nous,
tout
l'monde
s'en
tape!
Какой
бы
ни
был
твой
стиль,
здесь,
у
нас,
всем
наплевать!
Jump!
Jump!
Jump!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Cheguevarap!
Eh
ouais!
Чегеварап!
Да!
Comme
les
gens
se
signent,
à
travers
les
insignes.
Как
люди
крестятся,
глядя
на
значки.
Mais
voilà
la
consigne,
la
pensée
marketing!
Ding!
Но
вот
инструкция,
мысли
маркетинга!
Дзынь!
Fais
le
magasin,
ton
euro
fascine.
Сходи
в
магазин,
твой
евро
завораживает.
Tu
l'as
dans
les
mains,
tu
le
tiens,
et
c'est
toi
le
King.
Он
у
тебя
в
руках,
ты
держишь
его,
и
ты
Король.
Hey!
Ne
penses-tu
pas
que
l'élément
est
digne?
Эй!
Не
думаешь
ли
ты,
что
элемент
достойный?
Tout
ce
que
tu
es,
ce
n'est
pas
ce
qui
te
désigne.
Все,
что
ты
есть
- это
не
то,
что
тебя
определяет.
Et
t'as
beau
te
la
jouer
fine,
être
sapé
en
smoking,
И
как
бы
ты
ни
изворачивался,
будь
ты
одет
в
смокинг,
T'balader
dans
un
building,
mais
ton
argent
t'élimine,
Ho!
Разгуливаешь
по
небоскребу,
но
твои
деньги
тебя
уничтожают,
Хо!
Voilà
le
blème,
c'est
idem,
l'argent
draine,
Вот
проблема,
это
то
же
самое,
деньги
текут,
De
l'amour,
de
la
haine,
c'est
le
phéno'même
thème!
Из
любви,
из
ненависти,
это
тот
же
феномен!
Comme
certains
propos
déposent
des
graines,
Как
некоторые
слова
сеют
семена,
On
récolte
toujours
la
vérité
de
tout
ce
que
l'on
sème!
Мы
всегда
пожинаем
правду
всего,
что
сеем!
Olé,
hola!
Toi
le
golden
boy,
tu
rigoles,
car
la
bourse
est
bonne
Оле,
оля!
Ты,
золотой
мальчик,
смеешься,
потому
что
биржа
хороша,
Comme
Chéguévarap!
Lui
compte
toujours
les
hommes
avant
d'compter
la
somme!
Как
Чегеварап!
Он
всегда
считает
людей,
прежде
чем
считать
деньги!
Arriba!
Caramba!
Et
personne
nous
échappe!
Arriba!
Caramba!
И
никто
от
нас
не
уйдет!
Mamar
prend
le
mic,
révolutionne
Chéguévarap!
Mamar
берет
микрофон,
революционизирует
Чегеварап!
Arriba!
Caramba!
Et
personne
nous
échappe!
Arriba!
Caramba!
И
никто
от
нас
не
уйдет!
Quel
que
soit
ton
style
ici,
chez-nous,
tout
l'monde
s'en
tape!
Какой
бы
ни
был
твой
стиль,
здесь,
у
нас,
всем
наплевать!
Jump!
Jump!
Jump!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Cheguevarap!
Eh
ouais!
Чегеварап!
Да!
Comme
certaines
filles,
belles,
qui
s'la
pètent
en
dentelles!
Как
некоторые
девушки,
красивые,
которые
выпендриваются
в
кружевах!
Des
beautés
trop
mortelles,
qu'atomisent
les
cocktails,
celles
Смертельно
красивые,
которых
уничтожают
коктейли,
те,
Qui
ne
veulent
pas.
qu'tu
les
interpelles!
Которые
не
хотят,
чтобы
ты
к
ним
обращался!
Attention
ça
excelle!
Mademoiselle
fait
du
zèle,
tel
Внимание,
это
превосходно!
Мадемуазель
старается,
так,
Mieux
qu'un
monument,
ou
un
archipel?
Лучше,
чем
памятник
или
архипелаг?
Un
vrai
paravent
de
sentiments,
tout
est
virtuel!
Настоящая
ширма
чувств,
все
виртуально!
Attirées
par
l'étincelle,
du
show-biz
au
caramel,
celles...
Привлеченные
искрой,
от
шоу-бизнеса
до
карамели,
те...
Qui
sont
prêtes
à
tout
pour
devenir
un
model!
Которые
готовы
на
все,
чтобы
стать
моделью!
Hey!
Regarde-toi,
ma
fille,
t'es
pas
éternelle!
Эй!
Посмотри
на
себя,
девочка,
ты
не
вечна!
Ne
joue
pas
la
pupille,
la
soi-disant
demoiselle.
Не
играй
в
зрачок,
так
называемую
барышню.
Ho!
Vas-y
reste
cool,
gaffe
à
ton
rimmel!
Хо!
Успокойся,
береги
свою
тушь!
T'as
pas
vu
tes
jarretelles?
Et
puis
ton
Coco
Chanel.
Ты
не
видела
свои
подвязки?
И
свой
Coco
Chanel.
Mamar
prend
le
mic,
re-débarque,
non
n'aie
pas
le
trac!
Mamar
берет
микрофон,
возвращается,
не
волнуйся!
Tranquille,
cool!
Mais
toujours
bien
sapé
comme
un
sac!
Спокойно,
круто!
Но
всегда
одет
с
иголочки!
Hey...
tout
ce
que
je
sais
c'est
tout
ce
qui
t'échappe!
Эй...
все,
что
я
знаю
- это
то,
что
от
тебя
ускользает!
Hey,
hey,
hey!
Chéguévarap!
Эй,
эй,
эй!
Чегеварап!
Arriba!
Caramba!
Et
personne
nous
échappe!
Arriba!
Caramba!
И
никто
от
нас
не
уйдет!
Mamar
prend
le
mic,
révolutionne
Chéguévarap!
Mamar
берет
микрофон,
революционизирует
Чегеварап!
Arriba!
Caramba!
Et
personne
nous
échappe!
Arriba!
Caramba!
И
никто
от
нас
не
уйдет!
Quel
que
soit
ton
style
ici,
chez-nous,
tout
l'monde
s'en
tape!
Какой
бы
ни
был
твой
стиль,
здесь,
у
нас,
всем
наплевать!
Jump!
Jump!
Jump!
Прыгай!
Прыгай!
Прыгай!
Cheguevarap!
Eh
ouais!
Чегеварап!
Да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurent Meliz, Martial Tricoche
Album
Best Of
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.