Paroles et traduction Martijn Fischer feat. Matheu Hinzen - De Vlieger (Duet met Matheu)
De Vlieger (Duet met Matheu)
Воздушный змей (Дуэт с Матье)
Ik
heb
hier
een
brief
voor
m'n
moeder
У
меня
есть
письмо
для
моей
мамы,
Die
hoog
in
de
hemel
is
Которая
высоко
на
небе.
Deze
brief
bind
ik
vast
aan
een
vlieger
Я
привяжу
это
письмо
к
воздушному
змею,
Tot
zij
hem
ontvangt,
zij
die
ik
mis
Пока
она
не
получит
его,
та,
по
которой
я
скучаю.
M'n
zoon
was
gisteren
jarig,
hij
werd
8 jaar
oud
m'n
schat
Вчера
был
день
рождения
моего
сына,
ему
исполнилось
8 лет,
моя
дорогая.
Hij
vroeg
aan
mij
een
vlieger
en
die
heeft
hij
ook
gehad
Он
попросил
у
меня
воздушного
змея,
и
я
ему
его
купил.
Maar
z'n
bal,
z'n
fiets,
z'n
treinen,
nee
daar
kijk
hij
niet
naar
om
Но
его
мяч,
его
велосипед,
его
поезда
- ничто
его
не
интересовало,
Want
zijn
vlieger
was
hem
alles
alleen
wist
ik
niet
waarom
Только
этот
змей
был
ему
нужен,
но
я
не
понимал
почему.
En
toen
een
andere
morgen,
zei
hij
vader
ga
je
mee
А
потом,
на
следующее
утро,
он
сказал:
"Папа,
пойдем,
De
wind
die
is
nu
gunstig,
dus
ik
neem
m'n
vlieger
mee
Ветер
сегодня
хороший,
я
возьму
свой
змей".
In
z'n
ene
hand
een
vlieger,
in
de
andere
een
brief
В
одной
руке
он
держал
змея,
в
другой
- письмо.
Ik
kon
hem
niet
begrijpen,
maar
toen
zei
m'n
zoontje
lief
Я
не
мог
его
понять,
но
потом
мой
сынок
мило
сказал:
Ik
heb
hier
een
brief
voor
m'n
moeder
"У
меня
есть
письмо
для
моей
мамы,
Die
hoog
in
de
hemel
is
Которая
высоко
на
небе.
Deze
brief
bind
ik
vast
aan
m'n
vlieger
Я
привяжу
это
письмо
к
своему
воздушному
змею,
Tot
zij
hem
ontvangt,
zij
die
ik
mis
Пока
она
не
получит
его,
та,
по
которой
я
скучаю.
En
als
ze
dan
leest
hoeveel
ik
van
der
hou
И
когда
она
прочтет,
как
сильно
я
ее
люблю,
Dat
ik
niet
kan
wennen
aan
die
andere
vrouw
Что
я
не
могу
привыкнуть
к
той
другой
тете".
Ik
heb
hier
een
brief
voor
m'n
moeder
У
меня
есть
письмо
для
моей
мамы,
Die
hoog
in
de
hemel
is
Которая
высоко
на
небе.
Ik
heb
hier
een
brief
voor
m'n
moeder
У
меня
есть
письмо
для
моей
мамы,
Die
hoog
in
de
hemel
is
Которая
высоко
на
небе.
Deze
brief
bind
ik
vast
aan
m'n
vlieger
Я
привяжу
это
письмо
к
своему
воздушному
змею,
Tot
zij
hem
ontvangt,
zij
die
ik
mis
Пока
она
не
получит
его,
та,
по
которой
я
скучаю.
Ik
heb
hier
een
brief
voor
m'n
moeder
У
меня
есть
письмо
для
моей
мамы,
Die
hoog
in
de
hemel
is
Которая
высоко
на
небе.
Deze
brief
bind
ik
vast
aan
m'n
vlieger
Я
привяжу
это
письмо
к
своему
воздушному
змею,
Tot
zij
hem
ontvangt,
zij
die
ik
mis
Пока
она
не
получит
его,
та,
по
которой
я
скучаю.
En
als
ze
dan
leest
hoeveel
ik
van
der
hou
И
когда
она
прочтет,
как
сильно
я
ее
люблю,
Dat
ik
niet
kan
wennen
aan
die
andere
vrouw
Что
я
не
могу
привыкнуть
к
той
другой
тете".
Ik
heb
hier
een
brief
voor
m'n
moeder
У
меня
есть
письмо
для
моей
мамы,
Die
hoog
in
de
hemel
is
Которая
высоко
на
небе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Han Grevelt, Nico Haak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.