Paroles et traduction Martik - Maah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ماه
در
مياد
كه
چی
بشه
می
خواد
عزيز
كی
بشه
The
moon
comes
out,
what
for?
Who
does
it
want
to
be
dear
to?
ماه
در
مياد
چی
كار
كنه
باز
آسمونو
تار
كنه
The
moon
comes
out,
what
does
it
do?
It
just
darkens
the
sky
again.
نمی
دونه
تو
هستی
به
جای
اون
نشستی
It
doesn't
know
you
are
here,
sitting
in
its
place.
نمی
دونه
تو
ماهی
تو
كه
رفيق
راهی
It
doesn't
know
you
are
my
moon,
you
are
my
companion
on
the
way.
عجب
حكايتی
شده
What
a
story
has
unfolded.
فكر
تو
عادتی
شده
Thinking
about
you
has
become
a
habit.
كه
از
سرم
نمیره
It
won't
leave
my
head.
که
از
سرم
نمیره
It
won't
leave
my
head.
عجب
روايتی
شده
What
a
story
has
unfolded.
عشقت
عبادتی
شده
My
love
for
you
has
become
a
worship.
خدا
ازم
نگيره
May
God
not
take
you
from
me.
خدا
ازم
نگیره
May
God
not
take
you
from
me.
ماه
در
مياد
كه
چی
بشه
میخواد
عزيز
كی
بشه
The
moon
comes
out,
what
for?
Who
does
it
want
to
be
dear
to?
ماه
در
مياد
چی
كار
كنه
باز
آسمونو
تار
كنه
The
moon
comes
out,
what
does
it
do?
It
just
darkens
the
sky
again.
نمی
دونه
تو
هستی
به
جای
اون
نشستی
It
doesn't
know
you
are
here,
sitting
in
its
place.
نمی
دونه
تو
ماهی
تو
كه
رفيق
راهی
It
doesn't
know
you
are
my
moon,
you
are
my
companion
on
the
way.
يه
ماه
می
خواستم
كه
دارم
ای
ماه
شام
تارم
I
wanted
a
moon,
and
now
I
have
you,
my
moon
of
the
dark
night.
تويی
رفيق
راه
من
ای
غنچه
بهارم
You
are
my
companion
on
the
way,
my
blossoming
spring.
يه
ماه
می
خواستم
كه
دارم
ای
ماه
شام
تارم
I
wanted
a
moon,
and
now
I
have
you,
my
moon
of
the
dark
night.
تويی
رفيق
راه
من
ای
غنچه
بهارم
You
are
my
companion
on
the
way,
my
blossoming
spring.
ماه
در
مياد
كه
چی
بشه
میخواد
عزيز
كی
بشه
The
moon
comes
out,
what
for?
Who
does
it
want
to
be
dear
to?
ماه
در
مياد
چی
كار
كنه
باز
آسمونو
تار
كنه
The
moon
comes
out,
what
does
it
do?
It
just
darkens
the
sky
again.
نمی
دونه
تو
هستی
به
جای
اون
نشستی
It
doesn't
know
you
are
here,
sitting
in
its
place.
نمی
دونه
تو
ماهی
تو
كه
رفيق
راهی
It
doesn't
know
you
are
my
moon,
you
are
my
companion
on
the
way.
عجب
حكايتی
شده
What
a
story
has
unfolded.
فكر
تو
عادتی
شده
Thinking
about
you
has
become
a
habit.
كه
از
سرم
نمیره
It
won't
leave
my
head.
که
از
سرم
نمیره
It
won't
leave
my
head.
عجب
روايتی
شده
What
a
story
has
unfolded.
عشقت
عبادتی
شده
My
love
for
you
has
become
a
worship.
خدا
ازم
نگيره
May
God
not
take
you
from
me.
خدا
ازم
نگیره
May
God
not
take
you
from
me.
ماه
در
مياد
كه
چی
بشه
میخواد
عزيز
كی
بشه
The
moon
comes
out,
what
for?
Who
does
it
want
to
be
dear
to?
ماه
در
مياد
چی
كار
كنه
باز
آسمونو
تار
كنه
The
moon
comes
out,
what
does
it
do?
It
just
darkens
the
sky
again.
نمی
دونه
تو
هستی
به
جای
اون
نشستی
It
doesn't
know
you
are
here,
sitting
in
its
place.
نمی
دونه
تو
ماهی
تو
كه
رفيق
راهی
It
doesn't
know
you
are
my
moon,
you
are
my
companion
on
the
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sadegh Nojouki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.