Paroles et traduction Martin - Amiga Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presiento
amiga
mía
que
falta
poco
Предчувствую,
подруга
моя,
что
осталось
немного,
El
pulso
se
acelera
cuando
te
toco
Пульс
учащается,
когда
я
тебя
касаюсь.
Deseos
de
acariciarte
Желание
ласкать
тебя
Llevo
comnigo
desde
hace
un
tiempo
Ношу
с
собой
уже
какое-то
время.
Presiento
que
estoy
apunto
Предчувствую,
что
я
на
грани
Más
de
una
escusa
invento
para
llamarte
Больше
одного
предлога
выдумываю,
чтобы
позвонить
тебе,
Me
visto
como
un
loco
para
gustarte
Одеваюсь
как
сумасшедший,
чтобы
понравиться
тебе.
Quisiera
entrar
en
tu
mundo
Хотел
бы
войти
в
твой
мир
Y
descubrir
si
hay
un
sentimiento
И
узнать,
есть
ли
там
чувства.
Presiento
que
estoy
apunto
Предчувствую,
что
я
на
грани
Amiga
mía
muerdo
mis
labios
Подруга
моя,
я
кусаю
губы,
Por
no
besarte
en
un
descuido
Чтобы
не
поцеловать
тебя
ненароком.
No
te
das
cuenta
amiga
mía
Ты
не
замечаешь,
подруга
моя,
Que
tarde
o
temprano
vas
a
ser
mía
Что
рано
или
поздно
ты
будешь
моей.
Amiga
mía
yo
estoy
contigo
Подруга
моя,
я
с
тобой,
Y
el
no
tenerte
es
un
castigo
И
не
иметь
тебя
— это
наказание.
Y
siento
que
tu
ya
sientes
И
я
чувствую,
что
ты
уже
чувствуешь,
Ser
más
que
amigos
Что
мы
больше,
чем
друзья.
Pero
siempre
es
uno
el
que
se
da
cuenta
Но
всегда
один
из
нас
понимает
это
первым,
Tu
siempre
en
la
luna
yo
siempre
alerta
Ты
всегда
витаешь
в
облаках,
я
всегда
начеку.
Pues
entra
ya
en
mi
vida
Так
войди
же
в
мою
жизнь,
A
decubrir
si
hay
un
sentimiento
Чтобы
узнать,
есть
ли
там
чувства.
Presiento
que
estás
apunto
Предчувствую,
что
ты
на
грани
Amiga
mía
guardo
mis
labios
Подруга
моя,
я
сдерживаю
свои
губы,
Por
no
besarte
en
un
descuido
Чтобы
не
поцеловать
тебя
ненароком.
No
te
das
cuenta
amiga
mía
Ты
не
замечаешь,
подруга
моя,
Que
tarde
o
temprano
vas
a
ser
mía
Что
рано
или
поздно
ты
будешь
моей.
Amiga
mía
yo
estoy
contigo
Подруга
моя,
я
с
тобой,
Y
el
no
tenerte
es
un
castigo
И
не
иметь
тебя
— это
наказание.
Y
siento
que
tu
ya
sientes
И
я
чувствую,
что
ты
уже
чувствуешь,
Ser
más
que
amigos
Что
мы
больше,
чем
друзья.
Mi
pulso
se
acelera
cuando
te
toco
Мой
пульс
учащается,
когда
я
тебя
касаюсь.
Sí,
cuando
te
toco,
sí,
me
vuelvo
loco,
¡uh!
Да,
когда
я
тебя
касаюсь,
да,
я
схожу
с
ума,
ух!
Amiga
mía
ye
ye
Подруга
моя,
ye
ye
Amiga
mía
guardo
mis
labios
Подруга
моя,
я
сдерживаю
свои
губы,
Por
no
besarte
en
un
descuido
Чтобы
не
поцеловать
тебя
ненароком.
No
te
das
cuenta
amiga
mía
Ты
не
замечаешь,
подруга
моя,
Que
tarde
o
temprano
vas
a
ser
mía
Что
рано
или
поздно
ты
будешь
моей.
Amiga
mía
yo
estoy
contigo
Подруга
моя,
я
с
тобой,
Y
el
no
tenerte
es
un
castigo
И
не
иметь
тебя
— это
наказание.
Y
siento
que
tu
ya
sientes
И
я
чувствую,
что
ты
уже
чувствуешь,
Ser
más
que
amigos
Что
мы
больше,
чем
друзья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Posse, S. Villar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.