Martín Buscaglia - Blues Del Carrito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martín Buscaglia - Blues Del Carrito




Blues Del Carrito
Блюз тележки
(Are you?)
(Это ты?)
Blues a ritmo de carrito
Блюз под аккомпанемент тележки
Con su lento traka-traka, oh
С ее медленным трак-трак, о
Y el océano en mi espalda
И океан за моей спиной
Y a un lado el rancho de albahaca, eh-eh-eh
И ранчо с базиликом рядом, эх-эх-эх
Y estas rimas en mi boca, uh
И эти рифмы в моем рту, ух
Como un niño, como un niño en una hamaca
Как ребенок, как ребенок в гамаке
Uh-yeh
Ух-йех
Yendo a lo de Lujambio
По пути к Луджамбио
Buscando pan de banana, aw
В поисках бананового хлеба, о
Este ritmo que me lleva
Этот ритм, что несет меня
Será lento pero sana (chu-bi, du-bi, du)
Он медленный, но лечит (чу-би, ду-би, ду)
Las heridas que este año, uh (las heridas fresca' del año)
Раны, которые этот год, ух (свежие раны года)
A mi alma hicieron nana
Убаюкали мою душу
Hay tres teros en el pasto
Три чибиса на пастбище
Cuatro vacas en la playa
Четыре коровы на берегу
Y una ballena en la orilla
И кит на берегу
Y un potrillo ahí en la zanja, ah (en la zanja)
И жеребенок там в канаве, ах канаве)
Un potrillo ahí en la zanja, ah (ah)
Жеребенок там в канаве, ах (ах)
Y debajo del sombrite, uh-uh
И под зонтом, ух-ух
Nuestro agüita no se estanca
Наша водичка не застаивается
Hermano mío, lo hicimos
Мой брат, мы сделали это
(Lo hicimos, hermano mío, ah, ah-ah)
(Мы сделали это, мой брат, ах, ах-ах)
Otra vez, otra vez en el Polonio (eso Kiko, ¡aw!)
Снова, снова в Полонио (это Кико, о!)
Sin jarrón ha florecido (¿cómo no, Martín?)
Без вазы расцвело (как же, Мартин?)
La ocasión (ocasión) que fue retoño (retoño-aw)
Случай (случай), ставший отпрыском (отпрыском-о)
Comenzó con un carrito, uh, ah
Начинался с тележки, ух, ах
Que lo conducía ñoño
Которую толкал простак
(Ji-ji)
(Хи-хи)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.