Martín Buscaglia - Dos Patos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martín Buscaglia - Dos Patos




Dos Patos
Two Ducks
Dos patos en la cañada
Two ducks in the creek
Amanecieron con resaca
Woke up hungover
Zafiros en su mirar
Sapphires in their gaze
Y un ala resquebrajada
And a cracked wing
Fue cuando, desde la loma
It was when, from the hill
Vieron la fata Morgana
They saw the fata Morgana
Un palacio de luz suspendido
A palace of light suspended
Sobre la espuma de plata
On the silver foam
Y allá van, dice el refrán
And there they go, the saying goes
A cada paso una cagada
At every step a fuck-up
Se ve que quien inventó ese dicho
It seems that whoever invented that saying
Nunca se equivocaba nada
Was never wrong
Y allá van, dice el refrán
And there they go, the saying goes
A cada paso una cagada
At every step a fuck-up
Se ve que quien inventó ese dicho
It seems that whoever invented that saying
Nunca se equivocaba
Was never wrong
Así que, 'ta, así que, 'ta, así que, 'ta
So, 'ta, so, 'ta, so, 'ta
Un sirí, dos arañas
A siri, two spiders
Bajo una luna peligrosa
Under a dangerous moon
Llegando hasta la orilla
Reaching the shore
Del universo en una balsa
Of the universe on a raft
Ola de calor
Heat wave
Vino verde virgen
Virgin green wine
Arden candelabros
Candelabra burn
En la calma chicha
In the dead calm
Sapos fornicando
Frogs fornicating
Chispas de libélulas
Sparks of dragonflies
Ola de calor
Heat wave
Horóscopo tosco
Crude horoscope
Paisajes de El Bosco
Landscapes of El Bosco
Atreves de un frasco
Through a bottle
Intelecto fiasco
Failure of intellect
Y es que hablar, es traducir
And is that talking is to interpret
Traducir, es componer
To interpret is to compose
Componer, es improvisar
To compose is to improvise
Improvisar, es pensar
To improvise is to think
Y allá van, dice el refrán
And there they go, the saying goes
A cada paso una cagada
At every step a fuck-up
Se ve que quien inventó ese dicho
It seems that whoever invented that saying
Nunca se equivocaba
Was never wrong
Así que, 'ta, así que, 'ta, así que, 'ta
So, 'ta, so, 'ta, so, 'ta





Writer(s): Martin Buscaglia Gugic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.