Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Question of Sport
Вопрос Спорта
Oh,
I
am
humanity
cast
in
the
flood
О,
я
- человечество,
брошенное
в
потоп
Wave
your
liberty
as
I
come
among
you
Маши
свободой,
когда
я
среди
вас
I
ride
the
ark
on
a
sea
of
blood
Плыву
на
ковчеге
по
морю
крови
They
call
me
the
Great
Bazania
Зовут
меня
Великой
Базанией
I
soared
like
the
dove,
released
in
the
air
Я
парил,
как
голубь,
выпущенный
в
высь
When
they
tossed
me
through
the
window
tied
to
a
chair
Когда
швырнули
меня
в
окно,
привязан
к
стулу
Landed
in
the
middle
of
Trafalgar
Square
Приземлился
в
центре
Трафальгарской
площади
Come
to
visit
all
your
bad
dreams
upon
you
Чтоб
наслать
на
тебя
все
твои
кошмары
Now
the
first
that
I
met
when
I
came
in
to
land
Первой,
кого
встретил,
ступив
на
землю
Was
the
Grantham
grocer's
daughter
Была
дочь
бакалейщика
из
Грантема
She
cried
aloud,
"How
sorry
I
am
Воскликнула:
"Как
же
мне
жаль,
There
wasn't
anybody
here
but
I
called
you"
Что
кроме
меня
здесь
никого
не
было,
но
я
позвала
тебя"
She
crooned
in
my
ear
like
I
knew
she
could
Нашептывала
в
ухо,
как
лишь
она
умела
A
cabinet
briefing
on
the
misunderstood
Кабинетный
брифинг
о
неверно
понятых
Bathed
my
wounds
in
my
very
own
blood
Омыла
раны
моей
же
кровью
Calling
on
the
world-pressed
to
support
her
Взывая
к
мировой
прессе
о
поддержке
Oh,
the
cameras
rattled
and
the
questions
flew
О,
затрещали
камеры,
полетели
вопросы
Everybody
sang,
"Oh,
Rule
Britannia"
Все
запели:
"О,
Правь,
Британия"
Cabinet
jumped
up
two-by-two
Чиновники
вскочили
парами
Joining
in
with
their
own
memoranda
Подхватывая
собственными
меморандумами
They
went,
"Maximum
leverage,
minimum
force
Они:
"Максимум
рычага,
минимум
силы
You
get
your
dividend,
but
you
gotta
stay
the
course"
Дивиденд
получишь,
но
держи
курс"
Sang
as
they
all
trooped
off
to
the
house
Пели,
строем
шагая
в
парламент
"God
save
our
gracious
Tina"
"Боже,
храни
нашу
милостивую
Тину"
Oh,
they
knew
by
the
bruising
around
my
body
О,
по
синякам
вокруг
моего
тела
I
clearly
was
a
threat
to
the
nation
Поняли
- я
явная
угроза
нации
Knew
that
menace
to
life
and
limb
Знало,
что
угроза
жизни
и
здоровью
-
Was
a
matter
of
interpretation
Вопрос
интерпретации
They
had
me
down
at
the
dog
track
running
like
a
hare
Заставили
бежать
на
собачьих
бегах,
как
зайца
I
was
huge
on
the
replay
screens
up
there
Я
был
огромен
на
экранах
повтора
Crowds
flung
their
hats
in
the
air
Толпа
швыряла
шляпы
в
воздух
Marvelling
at
my
acceleration
Дивясь
моему
ускорению
Oh,
they
heard
me
cry
when
I
fell
among
thieves
О,
слышали
крик,
когда
попал
к
ворам
The
billy
club
beat
a
tattoo
on
me
Дубинка
выбила
дробь
по
мне
Joined
the
brokers
and
crowded
the
eaves
Брокеры
толпились
под
карнизами
Jostling
to
get
the
best
view
of
me
Толкаясь
за
лучший
вид
на
меня
They
sang,
"Suffer
little
children
and
see
how
they
run"
Пели:
"Страдайте,
детишки,
смотрите,
как
бегут"
As
the
tear
gas
flew
and
the
sham
box
sang
Летел
слезоточивый
газ,
пел
фальшивый
ящик
Still
as
the
white
wall
necklace
plugged
Пока
"ожерелье"
из
пуль
не
затыкало
They
prayed
out
aloud
for
their
piece
of
me
Они
громко
молились
о
своей
доле
меня
Oh,
the
birdmen
of
Pollsmoor
raged
in
the
dark
О,
птицелюди
Полсмура
бушевали
во
тьме
"Radman,
grab
the
saddle
up
and
ride
'em"
"Рэдмен,
хватай
седло,
скачи
на
них"
Birdmen
of
Pollsmoor
built
them
an
ark
Птицелюди
Полсмура
построили
ковчег
No
divine
telegram
to
guide
'em
Без
божественной
телеграммы
в
проводники
"Radman
shouted,
Radman
cajoled"
"Рэдмен
кричал,
Рэдмен
уговаривал"
Did
the
township
jive
for
the
photo
call
Отплясывал
ли
тауншип
для
фотосессии
The
words
of
the
birdmen
spangled
the
wall
Слова
птицелюдей
сверкали
на
стене
A
weeping
tear-gassed
diadem
Плачущая,
слезоточивым
газом
опаленная
диадема
It
said,
"I
am
humanity
cast
in
the
flood
Гласило:
"Я
- человечество,
брошенное
в
потоп
Wave
your
liberty
as
I
come
among
you
Маши
свободой,
когда
я
среди
вас
I
ride
the
ark
on
a
sea
of
blood
Плыву
на
ковчеге
по
морю
крови
They
call
me
the
Great
Bazania
Зовут
меня
Великой
Базанией
I
soared
like
the
dove,
released
in
the
air
Я
парил,
как
голубь,
выпущенный
в
высь
You
left
me
for
dead
at
the
foot
of
the
stair
Ты
бросил
меня
умирать
у
подножия
лестницы
And
when
I
rise
in
the
middle
of
Trafalgar
Square
И
когда
восстану
в
центре
Трафальгарской
площади
Resurrections
all
around
you"
Воскресения
- повсюду
вокруг
тебя"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.