Paroles et traduction Martin Carthy & Dave Swarbrick - Polly on the Shore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polly on the Shore
Полли на берегу
Come
all
you
wild
young
men
Вы,
юнцы
лихие,
And
a
warning
take
by
me,
Послушайте
мой
совет,
Never
to
lead
your
single
life
astray
Не
губите
свою
жизнь
молодую
And
into
no
bad
company.
И
в
дурную
компанию
не
лезьте.
As
I
myself
have
done,
Как
я
сам,
по
глупости
своей,
It
being
in
the
merry
month
of
May,
В
веселый
месяц
май,
When
I
was
pressed
by
a
sea-captain
Был
завербован
морским
капитаном
And
on
board
a
man-o-war
I
was
sent.
И
на
военный
корабль
отправлен.
We
sailed
on
the
ocean
so
wide
Мы
плыли
по
океану
широкому
And
our
bonny
bonny
flag
we
let
fly.
И
наш
славный
флаг
развевался.
Let
every
man
stand
true
to
his
gun
Пусть
каждый
будет
верен
своей
пушке,
For
the
Lord
knows
who
must
die.
Ведь
один
Господь
знает,
кому
суждено
погибнуть.
Oh
our
captain
was
wounded
full
sore
О,
наш
капитан
был
тяжело
ранен,
And
so
were
the
rest
of
his
men.
Как
и
многие
из
его
людей.
Our
main
mast
rigging
it
was
scattered
on
the
deck
Снасти
грот-мачты
разбросало
по
палубе,
So
that
we
were
obliged
to
give
in.
И
нам
пришлось
сдаться.
Oh
our
decks
they
were
spattered
with
blood
О,
палуба
наша
была
залита
кровью,
And
so
loudly
the
cannons
did
roar;
И
так
громко
ревели
пушки;
And
thousands
of
times
have
I
wished
myself
at
home
И
тысячи
раз
я
мечтал
оказаться
дома,
And
all
along
with
my
Polly
on
the
shore.
Рядом
с
моей
Полли
на
берегу.
She′s
a
tall
and
a
slender
girl,
Она
высокая
и
стройная
девушка,
She's
a
dark
and
a-rolling
eye,
У
нее
темные,
глубокие
глаза,
And
here
am
I
lie
a-bleeding
on
the
deck
А
я
лежу
здесь,
истекая
кровью
на
палубе,
And
for
her
sweet
sake
I
would
die.
И
ради
нее,
милой,
я
готов
умереть.
So
farewell
to
me
parents
and
me
friends,
Прощайте,
мои
родители
и
друзья,
Farewell
my
dear
Polly
too.
Прощай,
моя
дорогая
Полли.
I′d
ne'er
would
have
crossed
this
salt
sea
so
wide
Я
бы
никогда
не
пересек
это
соленое
море,
If
I
had
have
been
ruled
by
you.
Если
бы
послушал
вас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DP, David Swarbrick, Trevor Lucas, DAVID PEGG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.