Martin Carthy - All of a Row (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Carthy - All of a Row (Live)




All of a Row (Live)
Всё в ряд (концертная запись)
As the harvest comes on and the reaping begins
Когда урожай созреет, и жатва начнётся,
The farmer the fruit of the earth gathers in.
Фермер плоды земли собирает.
In mirth let us talk till the season be gone
В веселье будем говорить, пока сезон не закончится,
And at night give a holler till it′s all of a row,
А ночью кричать будем, пока всё в ряд не пойдёт,
Till it's all of a row,
Пока всё в ряд не пойдёт,
At night give a holler till it′s all of a row.
Ночью кричать будем, пока всё в ряд не пойдёт.
Then early next morning our hooks we do grind,
Затем рано утром серпы свои наточим,
Away to the cornfield to reap and to bind.
Отправимся на кукурузное поле жать и вязать.
Our foreman looks back and he sees 'em behind
Наш бригадир оглянется и увидит их позади,
And he gives a loud hallo, bring it all well behind,
И громко крикнет: "Подтягивайтесь все!",
Bring it all well behind,
Подтягивайтесь все!
He gives a loud hallo bring it all well behind.
Он громко крикнет: "Подтягивайтесь все!".
Oh then says our foreman behind and before,
О, тогда скажет наш бригадир, позади и впереди,
We will have a fresh wet and a half a pint more.
У нас будет свежий эль и ещё полпинты.
So me jolly boys to the end we will go,
Так что, мои молодцы, до конца мы пойдём,
To the end we will go till it's all of a row,
До конца мы пойдём, пока всё в ряд не пойдёт,
Till it′s all of a row,
Пока всё в ряд не пойдёт,
To the end we will go till it′s all of a row.
До конца мы пойдём, пока всё в ряд не пойдёт.
When the night it comes on to the farm we will steer
Когда наступит ночь, на ферму мы направимся,
To partake a good supper and to drink a strong beer;
Чтобы отведать хороший ужин и выпить крепкого пива;
In wishing the farmer such blessings in life
Желаем фермеру таких благ в жизни,
As in drinking a health unto him and his wife,
Выпивая за здоровье его и его жены,
Unto him and his wife,
Его и его жены,
As in drinking a health unto him and his wife.
Выпивая за здоровье его и его жены.
Our wheat's all in, oats and barley abound,
Наша пшеница собрана, овёс и ячмень в изобилии,
Here′s success to the farmer who ploughs through the ground.
Успеха фермеру, который пашет землю.
As to this wheat stubble it to turnips we'll sow
Что касается этой пшеничной стерни, мы посеем на ней репу,
And so we′ll continue till it's all of a row,
И так мы будем продолжать, пока всё в ряд не пойдёт,
Till it′s all of a row,
Пока всё в ряд не пойдёт,
And so we'll continue till it's all of a row.
И так мы будем продолжать, пока всё в ряд не пойдёт.





Writer(s): M Carthy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.