Martin Carthy - Billy Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Carthy - Billy Boy




"Where have you been all the day, bonny boy, Billy Boy?
"Где ты был весь день, красавчик, Билли?
Where have you been all the day, O my dear darling Billy O?"
Где ты был весь день, О мой дорогой Билли о?"
"Oh I have been all the day walking with a lady gay,
"О, я весь день гулял с Леди гей.
Isn′t she a young thing lately from her mummy O?"
Разве она не молоденькая в последнее время от своей мамочки о?"
"Is she fitting for your wife, bonny boy, Billy Boy?
"Она подходит тебе в жены, красавчик, Билли бой?
Is she fitting for your wife, O my dear darling Billy O?"
Подходит ли она тебе в жены, О мой дорогой Билли о?"
"She's as fit to be me wife as the heart is to the knife,
"Она так же подходит мне в жены, как сердце ножу.
Isn′t she a young thing lately from her mummy O?"
Разве она не молоденькая в последнее время от своей мамочки о?"
"And did she ask you to sit down, bonny boy, Billy Boy?
она попросила тебя присесть, красавчик, Билли?
Did she ask you to sit down, O my dear darling Billy O?"
Она просила тебя присесть, О мой дорогой Билли о?
"Well she asked me to sit down then she curtsied to the ground,
"Ну, она попросила меня сесть, а потом присела в реверансе.
Isn't she a young thing lately from her mummy O?"
Разве она не молоденькая в последнее время от своей мамочки о?"
"Did she light you up to bed, bonny boy, Billy Boy?
"Она зажигала тебя в постели, красавчик, Билли?
Did she light you up to bed, O my dear darling Billy O?"
Она зажгла тебе свет в постели, О мой дорогой Билли о?"
"Yes she lit me up to bed with a nodding of her head,
"Да, она уложила меня в постель кивком головы.
Isn't she a young thing lately from her mummy O?"
Разве она не молоденькая в последнее время от своей мамочки о?"
"Did she lie so close to you, bonny boy, Billy Boy?
"Она лежала так близко к тебе, милый мальчик, мальчик Билли?
Did she lie so close to you, O my dear darling Billy O?"
Неужели она лежала так близко к тебе, О мой дорогой Билли о?"
"Yes she lay so close to me as the bark is to the tree,
"Да, она лежала так близко ко мне, как кора к дереву.
Isn′t she a young thing lately from her mummy O?"
Разве она не молоденькая в последнее время от своей мамочки о?"
"Do you want to know her age, bonny boy, Billy Boy?
"Хочешь узнать ее возраст, красавчик, Билли?
Do you want to know her age, O my dear darling Billy O?"
Хочешь узнать ее возраст, О мой дорогой Билли о?
"She is twice six seven, she is twice twenty and eleven,
"Ей дважды шесть семь, ей дважды двадцать и одиннадцать.
Isn′t she a young thing lately from her mummy O?"
Разве она не молоденькая в последнее время от своей мамочки о?"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.