Paroles et traduction Martin Carthy - Cold Haily Windy Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Haily Windy Night
Холодная ветреная ночь с градом
Oh
me
hat
is
frozen
to
me
head
О,
моя
шляпа
примерзла
к
голове,
And
me
feet
they
are
like
a
lump
of
lead,
А
ноги
мои
словно
свинцовые,
Oh
me
shoes
they
are
frozen
to
me
feet
О,
ботинки
мои
примерзли
к
ногам,
With
standing
at
your
window.
Пока
стоял
у
твоего
окна.
"Oh
let
me
in,"
the
soldier
cried,
"О,
впусти
меня,"
- кричал
солдат,
Cold
haily
windy
night,
Холодной
ветреной
ночью
с
градом,
"Oh
let
me
in,"
the
soldier
cried,
"О,
впусти
меня,"
- кричал
солдат,
For
I′ll
not
come
back
again
oh."
Ведь
я
больше
не
вернусь,
о.
"Oh
me
father
he
watches
down
on
the
street,
"О,
мой
отец
наблюдает
за
улицей,
My
mother
the
chamber
keys
do
keep.
Моя
мать
хранит
ключи
от
комнат.
Oh
the
doors
and
the
windows
they
do
creak
О,
двери
и
окна
скрипят,
And
I
dare
not
let
you
in
oh."
И
я
не
смею
впустить
тебя,
о."
"Oh
let
me
in,"
the
soldier
cried,
"О,
впусти
меня,"
- кричал
солдат,
Cold
haily
windy
night,
Холодной
ветреной
ночью
с
градом,
"Oh
let
me
in,"
the
soldier
cried,
"О,
впусти
меня,"
- кричал
солдат,
For
I'll
not
come
back
again
oh."
Ведь
я
больше
не
вернусь,
о."
Oh
she′s
rose
up
and
let
him
in,
О,
она
встала
и
впустила
его,
And
she's
kissed
her
true
love
cheek
and
chin;
И
поцеловала
своего
возлюбленного
в
щеку
и
подбородок;
She's
drawn
him
between
the
sheets
again
Она
уложила
его
в
постель,
And
she
opened
and
let
him
in
oh.
И
открыла,
и
впустила
его,
о.
Oh
then
she
has
blessed
the
rainy
night,
О,
тогда
она
благословила
дождливую
ночь,
Cold
haily
windy
night;
Холодную
ветреную
ночь
с
градом;
Oh
then
she
has
blessed
the
rainy
night
О,
тогда
она
благословила
дождливую
ночь,
That
she
opened
and
she
let
him
in
oh.
Что
открыла
и
впустила
его,
о.
"Oh
soldier,
soldier,
stay
with
me?
"О,
солдат,
солдат,
останься
со
мной?
And
soldier
soldier,
won′t
you
marry
me?"
И
солдат,
солдат,
не
женишься
ли
ты
на
мне?"
"Oh
no
oh
no
that
ne′er
can
be
"О,
нет,
о,
нет,
этому
не
бывать,
So
fare
thee
well
forever."
Так
прощай
же
навсегда."
Oh
then
she
has
wept
for
the
rainy
night
О,
тогда
она
заплакала
о
дождливой
ночи,
Cold
haily
windy
night;
Холодной
ветреной
ночи
с
градом;
Oh
then
she
has
wept
for
the
rainy
night
О,
тогда
она
заплакала
о
дождливой
ночи,
That
she
opened
and
she
let
him
in
oh.
Что
открыла
и
впустила
его,
о.
And
he's
jumped
up
all
out
of
the
bed
И
он
вскочил
с
постели,
And
he′s
put
his
hat
all
on
his
head,
И
надел
шляпу
на
голову,
For
she
had
lost
her
maidenhead
Ведь
она
потеряла
свою
невинность,
And
her
mother
has
heard
the
din
oh.
И
ее
мать
услышала
шум,
о.
Oh
then
she
has
cursed
the
rainy
night,
О,
тогда
она
прокляла
дождливую
ночь,
Cold
haily
windy
night;
Холодную
ветреную
ночь
с
градом;
Oh
then
she
has
cursed
the
rainy
night
О,
тогда
она
прокляла
дождливую
ночь,
That
she
opened
and
she
let
him
in
oh.
Что
открыла
и
впустила
его,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Martin Carthy, Timothy Hart, Peter Knight, Madelaine Prior, Ashley Hutchings
Album
Landfall
date de sortie
01-01-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.