Martin Carthy - Famous Flower of Serving Men - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Carthy - Famous Flower of Serving Men




My mother did me deadly spite
Моя мать сделала мне смертельную обиду.
For she sent thieves in the dark of night
Ведь она посылала воров во тьме ночной.
Put my servants all to flight
Обрати всех моих слуг в бегство.
They robbed my bower they slew my knight
Они ограбили мою беседку они убили моего рыцаря
They couldn′t do to me no harm
Они не могли причинить мне вреда.
So they slew my baby in my arm
И они убили моего ребенка у меня на руках.
Left me naught to wrap him in
Не оставил мне ничего, во что можно было бы его завернуть.
But the bloody sheet that he lay in
Но окровавленная простыня на которой он лежал
They left me naught to dig his grave
Мне не оставили ничего, чтобы вырыть ему могилу.
But the bloody sword that slew my babe
Но Кровавый Меч, убивший мою малышку ...
All alone the grave I made
В полном одиночестве я сделал себе могилу
And all alone the tears I shed
И в полном одиночестве я проливаю слезы.
And all alone the bell I rang
И в полном одиночестве я позвонил в колокол.
And all alone the psalm I sang
И в полном одиночестве я пел псалом.
I leaned my head all against a block
Я прислонился головой к стене.
And there I cut my lovely locks
И там я обрезала свои прекрасные локоны.
I cut my locks and I changed my name
Я обрезал свои локоны и сменил имя.
From Fair Eleanor to Sweet William
От прекрасной Элеоноры до милого Уильяма.
Went to court to serve my king
Отправился ко двору, чтобы служить своему королю.
As the famous flower of serving men
Как знаменитый цветок служилых людей
So well I served my lord, the king
Я так хорошо служил своему господину, королю.
That he made me his chamberlain
Он сделал меня своим камергером.
He loved me as his son
Он любил меня как сына.
The famous flower of serving men
Знаменитый цветок слуг.
Oh oft time he'd look at me and smile
О, часто он смотрел на меня и улыбался.
So swift his heart I did beguile
Так быстро его сердце я обманул.
And he blessed the day that I became
И он благословил тот день, когда я стал ...
The famous flower of serving men
Знаменитый цветок слуг.
But all alone in my bed at e′en
Но я совсем один в своей постели в Эне.
Oh there I dreamed a dreadful dream
О, мне приснился страшный сон.
I saw my bed swim with blood
Я видел, как моя кровать была залита кровью.
And I saw the thieves all around my head
И я увидел воров вокруг своей головы.
Our king has to the hunting gone
Наш король ушел на охоту.
He's ta'en no lords nor gentlemen
Он не таен, не Лорд и не джентльмен.
He′s left me there to guard his home
Он оставил меня охранять его дом.
The famous flower of serving men
Знаменитый цветок слуг.
Our king he rode the wood all around
Наш король объехал весь лес.
He stayed all day but nothing found
Он пробыл там весь день, но ничего не нашел.
And as he rode himself alone
И пока он ехал один
It′s there he saw the milk white hind
Он увидел молочно белую лань
Oh the hind she broke, the hind she flew
О, задница, которую она сломала, задница, которую она улетела
The hind she trampled the brambles through
Задом она топтала ежевику.
First she'd mount, then she′d sound
Сначала она сядет верхом, а потом издаст звук.
Sometimes before, sometimes behind
Иногда раньше, иногда позади.
Oh what is this, how can it be?
О, что это, как это может быть?
Such a hind as this I ne'er did see
Такой лани, как эта, я никогда не видел.
Such a hind as this was never born
Такая лань, как эта, никогда не рождалась.
I fear she′ll do me deadly harm
Боюсь, она причинит мне смертельный вред.
And long, long did the great horse turn
И долго, долго поворачивался великий конь.
For to save his lord from branch and thorn
Чтобы спасти своего господина от ветвей и шипов.
And but long e'er the day was o′er
И еще долго длился этот день.
It tangled all in his yellow hair
Она запуталась в его желтых волосах.
All in the glade the hind drew nigh
Все на поляне, лань приблизилась.
And the sun grew bright all in their eye
И солнце стало ярким в их глазах.
And he sprang down, sword drew
И он спрыгнул вниз, обнажив меч.
She vanished there all from his view
Она исчезла из его поля зрения.
And all around the grass was green
А вокруг зеленела трава.
And all around where a grave was seen
И повсюду виднелась могила.
And he sat himself all on the stone
И он сел на камень.
Great weariness it seized him on
Великая усталость овладела им.
Great silence hung from tree to sky
Великая тишина повисла от деревьев до небес.
The woods grew still, the sun on fire
Леса затихли, солнце пылало.
As through the woods the dove he came
Как сквозь лес голубь он прилетел.
As through the wood he made his moan
Словно сквозь лес, он издал стон.
Oh, the dove, he sat down on a stone
О, голубь, он сел на камень.
So sweet he looked, so soft he sang
Таким милым он выглядел, таким нежным он пел
"Alas the day my love became
: "увы, в тот день, когда моя любовь стала ...
The famous flower of serving men"
Знаменитый цветок слуг"
The bloody tears they fell as rain
Кровавые слезы лились дождем.
As still he sat and still he sang
Все так же тихо он сидел и все так же пел
"Alas the day my love became
: "увы, в тот день, когда моя любовь стала ...
The famous flower of serving men"
Знаменитый цветок слуг"
Our king cried out, and he wept full sore
Наш король закричал и заплакал навзрыд.
So loud unto the dove he did call
Так громко он звал голубя.
"Oh pretty bird, come sing it plain"
"О, прекрасная птичка, ну же, спой ее!"
"Oh it was her mother's deadly spite
"О, это была смертельная злоба ее матери
For she sent thieves in the dark of the night
Потому что она послала воров во тьме ночи.
They come to rob, they come to slay
Они приходят грабить, они приходят убивать.
They made their sport, they went their way
Они сделали свое дело, они пошли своей дорогой.
"And don't you think that her heart was sore
тебе не кажется, что у нее болело сердце?
As she laid the mould on his yellow hair
Она положила плесень на его желтые волосы.
And don′t you think her heart was woe
И не думаешь ли ты, что ее сердце горело?
As she turned her back away to go
Она повернулась, чтобы уйти.
"And how she wept as she changed her name
как она плакала, когда сменила имя.
From Fair Eleanor to Sweet William
От прекрасной Элеоноры до милого Уильяма.
Went to court to serve her king
Отправилась ко двору, чтобы служить своему королю.
As the famous flower of serving men"
Как знаменитый цветок служилых людей"
Oh the bloody tears they lay all around
О кровавые слезы они лежат повсюду
He′s mounted up and away he's gone
Он взобрался на лошадь и уехал.
And one thought come to his mind
И одна мысль пришла ему в голову.
The thought of her that was a man
Мысль о ней это был мужчина
And as he rode himself alone
И пока он ехал один
A dreadful oath he there has sworn
Страшную клятву он там дал.
And that he would hunt her mother down
И что он выследит ее мать.
As he would hunt the wildwood swine
Он охотится на диких лесных свиней.
For there′s four and twenty ladies all
Ведь здесь всего двадцать четыре дамы
And they're all playing at the ball
И все они играют на балу.
But fairer than all of them
Но лучше, чем все они.
Is the famous flower of serving men
Это знаменитый цветок служилых людей.
Oh he′s rode him into his hall
О он отвез его в свой холл
And he's rode in among them all
И он ехал среди них всех.
He′s lifted her to his saddle brim
Он поднял ее до края седла.
And there he's kissed her cheek and chin
И вот он целует ее в щеку и подбородок.
His nobles stood and they stretched their eyes
Его вельможи встали и вытянули глаза.
The ladies took to their fans and smiled
Дамы потянулись к своим веерам и улыбнулись.
For such a strange homecoming
Для такого странного возвращения домой
No gentleman had ever seen
Ни один джентльмен не видел ...
And he has sent his nobles all
И он послал всех своих дворян.
Unto her mother they have gone
Они ушли к ее матери.
They've ta′en her that′s did such wrong
Они сделали с ней то, что сделали так неправильно.
They've laid her down in prison strong
Ее посадили в тюрьму.
And he′s brought men up from the corn
И он вырастил людей из кукурузы.
And he's sent men down to the thorn
И он послал людей к терновнику.
All for to build the bonfire high
Все для того, чтобы развести костер повыше.
All for to set her mother by
Все для того, чтобы успокоить ее мать.
All bonny sang the morning thrush
Все прелестно пел утренний Дрозд
All where he sat in yonder bush
Все там где он сидел в том кустарнике
But louder did her mother cry
Но громче плакала ее мать.
In the bonfire where she burned close by
В костре, где она горела рядом.
For there she stood all among the thorn
Потому что она стояла среди колючек.
And there she sang her deadly song
И там она пела свою смертельную песню.
"Alas the day that she became
"Увы, в тот день, когда она стала ...
The famous flower of serving men"
Знаменитый цветок слуг"
For the fire took first all on her cheek
Потому что огонь первым делом коснулся ее щеки.
And then it took all on her chin
А потом все это свалилось на ее подбородок.
It spat and rang in her yellow hair
Он плюнул и зазвенел в ее желтых волосах.
And soon there was no life left in
И вскоре в нем не осталось жизни.





Writer(s): Martin Carthy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.