Martin Carthy - Famous Flowers of Serving Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Carthy - Famous Flowers of Serving Man




Famous Flowers of Serving Man
Знаменитый цветок среди слуг
My mother did me deadly spite
Матушка моя злодейство совершила,
For she sent thieves in the dark of night
Ворюг послала темной ночью милая.
Put my servants all to flight
Слуг моих всех разогнали,
They robbed my bower they slew my knight
Ограбили опочивальню, рыцаря моего убили.
They couldn′t do to me no harm
Мне не смогли они вреда причинить,
So they slew my baby in my arm
Зато убили младенца на моих руках, родная.
Left me naught to wrap him in
Ничего не оставили, чтобы его обернуть,
But the bloody sheet that he lay in
Кроме окровавленной простыни, в которой он лежал, моя тут.
They left me naught to dig his grave
Ничего не оставили, чтобы могилу вырыть,
But the bloody sword that slew my babe
Кроме окровавленного меча, которым дитя убили, дорогая моя, вы слышите?
All alone the grave I made
В одиночестве могилу я рыл,
And all alone the tears I shed
И в одиночестве слезы лил.
And all alone the bell I rang
И в одиночестве звонил в колокол,
And all alone the psalm I sang
И в одиночестве псалмы пел.
I leaned my head all against a block
Прислонил я голову к колоде,
And there I cut my lovely locks
И отрезал прекрасные локоны, вроде.
I cut my locks and I changed my name
Отрезал локоны и имя сменил,
From Fair Eleanor to Sweet William
Из прекрасной Элеоноры в милого Уильяма, голубка моя, я не забыл.
Went to court to serve my king
Пошел ко двору служить королю,
As the famous flower of serving men
Как знаменитый цветок среди слуг, поверь, не лгу.
So well I served my lord, the king
Так хорошо я служил моему господину, королю,
That he made me his chamberlain
Что он сделал меня своим камергером, слышишь ты, моя милая, не шучу.
He loved me as his son
Он любил меня как сына,
The famous flower of serving men
Знаменитый цветок среди слуг, моя луна.
Oh oft time he'd look at me and smile
Часто он смотрел на меня и улыбался,
So swift his heart I did beguile
Так быстро сердце его я покорил, признаюсь.
And he blessed the day that I became
И благословлял он день, когда я стал,
The famous flower of serving men
Знаменитым цветком среди слуг, мой идеал.
But all alone in my bed at e′en
Но в одиночестве в постели моей вечером,
Oh there I dreamed a dreadful dream
Увидел я ужасный сон, между прочим.
I saw my bed swim with blood
Видел я, как кровать моя кровью залита,
And I saw the thieves all around my head
И воры вокруг головы моей, моя защита.
Our king has to the hunting gone
Наш король отправился на охоту,
He's ta'en no lords nor gentlemen
Не взял ни лордов, ни дворян, к слову сказать, чего уж тут.
He′s left me there to guard his home
Оставил меня здесь охранять свой дом,
The famous flower of serving men
Знаменитый цветок среди слуг, мой оберег, мой дом.
Our king he rode the wood all around
Наш король объезжал лес,
He stayed all day but nothing found
Весь день провел, но ничего не нашел, вот те крест.
And as he rode himself alone
И когда он ехал один,
It′s there he saw the milk white hind
Увидел он белоснежную лань, словно дым.
Oh the hind she broke, the hind she flew
Лань метнулась, лань умчалась,
The hind she trampled the brambles through
Сквозь заросли продралась.
First she'd mount, then she′d sound
То взлетала, то приземлялась,
Sometimes before, sometimes behind
То впереди, то позади появлялась.
Oh what is this, how can it be?
Что это такое, как может быть?
Such a hind as this I ne'er did see
Такой лани я никогда не видел, не мог забыть.
Such a hind as this was never born
Такая лань никогда не рождалась,
I fear she′ll do me deadly harm
Боюсь, она причинит мне смертельный вред, я испугался.
And long, long did the great horse turn
И долго, долго верный конь кружил,
For to save his lord from branch and thorn
Чтобы спасти своего господина от ветвей и колючек, он служил.
And but long e'er the day was o′er
И задолго до заката,
It tangled all in his yellow hair
Она запуталась в его желтых волосах, моя отрада.
All in the glade the hind drew nigh
На поляне лань приблизилась,
And the sun grew bright all in their eye
И солнце ярко засияло в их глазах, как снилось.
And he sprang down, sword drew
Он спрыгнул, меч обнажил,
She vanished there all from his view
Она исчезла из виду, он ее не нажил.
And all around the grass was green
И вокруг трава была зеленая,
And all around where a grave was seen
И вокруг место, где была видна могила, заколдованная.
And he sat himself all on the stone
И он сел на камень,
Great weariness it seized him on
Сильная усталость охватила его, как пламень.
Great silence hung from tree to sky
Великая тишина повисла от дерева до неба,
The woods grew still, the sun on fire
Лес затих, солнце пылало, как древо.
As through the woods the dove he came
Сквозь лес голубь летел,
As through the wood he made his moan
Сквозь лес он стонал и пел.
Oh, the dove, he sat down on a stone
Голубь сел на камень,
So sweet he looked, so soft he sang
Так мило он выглядел, так нежно пел, как знамя.
"Alas the day my love became
"Увы, в тот день моя любовь стала,
The famous flower of serving men"
Знаменитым цветком среди слуг", - он прошептал едва.
The bloody tears they fell as rain
Кровавые слезы лились как дождь,
As still he sat and still he sang
Пока он сидел и пел, словно дрожь.
"Alas the day my love became
"Увы, в тот день моя любовь стала,
The famous flower of serving men"
Знаменитым цветком среди слуг", - песня звучала.
Our king cried out, and he wept full sore
Король вскрикнул и горько заплакал,
So loud unto the dove he did call
Так громко к голубю он возвал.
"Oh pretty bird, come sing it plain"
"О, милая птица, спой все как есть,"
"Oh it was her mother's deadly spite
"О, это была смертельная злоба ее матери, не счесть.
For she sent thieves in the dark of the night
Она послала воров темной ночью,
They come to rob, they come to slay
Они пришли грабить, они пришли убивать, как пророчество.
They made their sport, they went their way
Они устроили свою забаву, они ушли своей дорогой,
"And don't you think that her heart was sore
разве ты не думаешь, что сердце ее болело,
As she laid the mould on his yellow hair
Когда она насыпала землю на его золотые волосы, как пело?
And don′t you think her heart was woe
И разве ты не думаешь, что сердце ее скорбело,
As she turned her back away to go
Когда она повернулась, чтобы уйти, мое дело?
"And how she wept as she changed her name
как она плакала, когда меняла свое имя,
From Fair Eleanor to Sweet William
Из прекрасной Элеоноры в милого Уильяма, как мимо.
Went to court to serve her king
Пошла ко двору служить королю,
As the famous flower of serving men"
Как знаменитый цветок среди слуг, я говорю."
Oh the bloody tears they lay all around
Кровавые слезы текли вокруг,
He′s mounted up and away he's gone
Он вскочил на коня и ускакал, как вдруг.
And one thought come to his mind
И одна мысль пришла ему в голову,
The thought of her that was a man
Мысль о ней, что была мужчиной, как в окову.
And as he rode himself alone
И когда он ехал один,
A dreadful oath he there has sworn
Страшную клятву он дал, как один.
And that he would hunt her mother down
Что он будет охотиться на ее мать,
As he would hunt the wildwood swine
Как он охотится на дикого кабана, нельзя дать ей спать.
For there′s four and twenty ladies all
Ибо есть двадцать четыре дамы,
And they're all playing at the ball
И все они играют в мяч, как знамя.
But fairer than all of them
Но прекраснее всех их,
Is the famous flower of serving men
Знаменитый цветок среди слуг, из всех стихий.
Oh he′s rode him into his hall
Он въехал в свой зал,
And he's rode in among them all
И въехал к ним всем, как шквал.
He′s lifted her to his saddle brim
Он поднял ее на луку седла,
And there he's kissed her cheek and chin
И поцеловал ее в щеку и подбородок, как стрела.
His nobles stood and they stretched their eyes
Его дворяне стояли и таращили глаза,
The ladies took to their fans and smiled
Дамы взялись за веера и улыбнулись, как лоза.
For such a strange homecoming
Ибо такого странного возвращения домой,
No gentleman had ever seen
Ни один дворянин никогда не видел, мой герой.
And he has sent his nobles all
И он послал всех своих дворян,
Unto her mother they have gone
К ее матери они отправились, как ураган.
They've ta′en her that′s did such wrong
Они схватили ту, что совершила такое злодеяние,
They've laid her down in prison strong
Они бросили ее в крепкую тюрьму, как знамение.
And he′s brought men up from the corn
И он привел людей с поля,
And he's sent men down to the thorn
И он послал людей к терновнику, как по земле змея.
All for to build the bonfire high
Чтобы разжечь высокий костер,
All for to set her mother by
Чтобы сжечь ее мать, как костер.
All bonny sang the morning thrush
Прекрасно пел утренний дрозд,
All where he sat in yonder bush
Там, где он сидел в кустах, как гвоздь.
But louder did her mother cry
Но громче кричала ее мать,
In the bonfire where she burned close by
В костре, где она горела, как знать.
For there she stood all among the thorn
Ибо она стояла среди терновника,
And there she sang her deadly song
И пела свою смертельную песню, как вестница.
"Alas the day that she became
"Увы, в тот день, когда она стала,
The famous flower of serving men"
Знаменитым цветком среди слуг", - она прошептала.
For the fire took first all on her cheek
Ибо огонь сначала охватил ее щеку,
And then it took all on her chin
А затем охватил ее подбородок, как реку.
It spat and rang in her yellow hair
Он трещал и звенел в ее желтых волосах,
And soon there was no life left in
И вскоре жизни в ней не осталось, как в лесах.





Writer(s): Martin Carthy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.