Martin Carthy - John Barleycorn (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Carthy - John Barleycorn (Live)




Oh there were three men came out of the west
О, там были три человека, пришедшие с запада.
Their fortunes for to try,
Их судьбы для того,чтобы попытаться,
And these three men made a solemn vow:
И эти три человека дали торжественную клятву:
John Barleycorn should die.
Джон Ячменное Зерно должен умереть.
They ploughed, they sowed, they harrowed him in,
Они пахали, они сеяли, они боронили его.
Throwed clods upon his head.
Бросали комья земли ему на голову.
Then these three men made a solemn vow:
Затем эти трое дали торжественную клятву:
John Barleycorn was dead.
Джон Ячменное Зерно был мертв.
They let him lie for a very long time
Они позволили ему лежать очень долго.
Till the rain from heaven did fall.
Пока не пролился дождь с небес.
Then little Sir John he raised up his head
Потом маленький сэр Джон поднял голову
And he soon amazed them all.
И вскоре он поразил их всех.
They let him lie till the long midsummer
Они оставили его лежать до самого лета.
Till he looked both pale and wan.
Пока он не стал бледным и бледным.
Then little Sir John growed a long, long beard
Потом маленький сэр Джон отрастил длинную-длинную бороду.
And so became a man.
И так стал человеком.
They hired men with the scythes so sharp
Они наняли людей с острыми косами.
To cut him off down by the knee.
Отрубить его по колено.
They rolled him and tied him around by the waist,
Они скрутили его и связали вокруг талии,
Served him most barbarously.
Служа Ему самым варварским образом.
They hired men with the sharp pitchforks
Они наняли людей с острыми вилами.
Who pierced him to the heart.
Кто пронзил его в самое сердце?
But the loader, he served him far worse than that
Но грузчик служил ему гораздо хуже.
For he bound him to the cart.
Он привязал его к повозке.
They rode him around and around the field
Они катались на нем по всему полю.
Till they came into a barn,
Пока они не зашли в амбар.
And there they made a solemn mow
И там они торжественно покосились.
Of poor John Barleycorn.
О бедном Джоне ячменном корне.
They hired men with the crab-tree sticks
Они наняли людей с крабовыми палочками.
Who cut him skin from bone
Кто отделил его кожу от кости
But the miller, he served him far worse than that
Но Мельник служил ему гораздо хуже.
For he ground him between two stones.
Он заточил его между двух камней.
Here′s little Sir John in the nut-brown bowl
Вот маленький сэр Джон в Орехово-коричневой чаше.
And brandy in a glass.
И бренди в бокале.
And little Sir John in the nut-brown bowl
И маленький сэр Джон в Орехово-коричневой чаше.
Proved the stronger man at last.
Наконец-то доказал, что он сильнее.
For the hunter, he can't hunt the fox
Охотник не может охотиться на лису.
Nor so loudly blow his horn,
И не дуй так громко в свой рог,
And the tinker, he can′t mend his kettles or his pots
И лудильщик, он не может починить свои чайники или горшки.
Without a little bit of John Barleycorn.
Без капельки Джона ячменного Корна.





Writer(s): Simon Emmerson, Eliza Carthy, Martin Carthy, Simon(mass) Massey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.