Martin Carthy - Mary Neal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Carthy - Mary Neal




Mary Neal
Мэри Нил
I am a young and undaunted youth my name is John McCann,
Я молод и бесстрашен, меня зовут Джон Маккэн,
I am a native of Edinburgh and willing to trepan.
Я родом из Эдинбурга и готов на всё.
For the stealing of an heiress I was laid and left in gaol
За кражу наследницы меня бросили в тюрьму,
And her father says he would hang me for stealing Mary Neal.
И её отец говорит, что повесит меня за кражу Мэри Нил.
All in cold irons I lay bound and my love sent word to me:
В холодных кандалах я лежал связанный, и моя любовь послала мне весточку:
"Don′t you fear my father's anger for I will set you free
"Не бойся гнева моего отца, я освобожу тебя.
There′s a good ship that lies awaiting from Derry for to go
Есть хороший корабль, который ждёт, чтобы отправиться из Дерри,
And I will bribe the captain that he'll let no-one know."
И я подкуплю капитана, чтобы он никому не сказал".
I gave consent and back she went and she stole away her clothes
Я согласился, и она вернулась и украла свою одежду,
And to not a one that was in the house her mind she did make known.
И никому в доме она не открыла свои намерения.
We have joined our hands in wedlock bands before that we set sail;
Мы соединили наши руки узами брака, прежде чем отплыть;
For her father's wrath I valued not for I loved my Mary Neal.
Гнева её отца я не боялся, ведь я любил свою Мэри Нил.
It was on the proud and the swelling sea our ship did gently glide,
По гордому и бурному морю наш корабль плавно скользил,
All on our passage to Quebec six weeks a matchless tide.
Весь наш путь до Квебека шесть недель попутного ветра.
Until we come to Whitehead Bay we had no cause to wail
Пока мы не достигли бухты Уайтхед, нам не о чем было горевать,
But on Whitehead Bay all on that day I lost my Mary Neal.
Но в бухте Уайтхед, в тот самый день, я потерял свою Мэри Нил.
On the ninth of June in the afternoon a heavy fog come on.
Девятого июня, после полудня, наступил густой туман.
Our captain cries, "Look out, my boys, or else we are all gone."
Наш капитан кричит: "Берегитесь, ребята, иначе нам всем конец".
Our vessel on the sandy bank was driven by a gale
Наше судно на песчаную отмель штормом выбросило,
And forty were washed overboard all along with Mary Neal.
И сорок человек смыло за борт вместе с Мэри Нил.
Now many were the lines we threw all in the foaming spray,
Много верёвок мы бросали в пенящиеся брызги,
And many were the times I dived but I could not find Mary
И много раз я нырял, но не мог найти Мэри,
Till her yellow locks come a-floating all along the wave so high
Пока её золотистые локоны не всплыли на высокой волне,
And it′s now I must stand me trial for a-stealing Mary Neal.
И теперь мне предстоит суд за кражу Мэри Нил.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.